# Italian translation of proofgeneral
# This file is distributed under the same license as the proofgeneral package.
# Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: proofgeneral 3.7 italian debconf\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Source: proofgeneral@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-13 07:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-14 22:02+0200\n"
"Last-Translator: Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../proofgeneral.templates:2001
msgid "Should Proof General be auto-loaded by default?"
msgstr "Proof General deve essere caricato automaticamente?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../proofgeneral.templates:2001
msgid ""
"Please choose this option if you want to auto-load Proof General on this "
"machine."
msgstr ""
"Accettare per caricare automaticamente Proof General su questa macchina."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../proofgeneral.templates:2001
msgid ""
"If you do so, it will be loaded globally and all local users will be able to "
"use it with Emacs or XEmacs, without special settings in their personal "
"configuration file."
msgstr ""
"Accettando, verrà caricato globalmente e tutti gli utenti locali potranno "
"usarlo con Emacs o XEmacs senza alcuna impostazione speciale nei propri file "
"di configurazione."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../proofgeneral.templates:2001
msgid ""
"If you don't choose this option, users will need to activate it from their "
"personal settings for Emacs or XEmacs, or start it explicitly with the "
"'proofgeneral' command."
msgstr ""
"Non accettando, gli utenti dovranno attivarlo nelle proprie impostazioni "
"personali di Emacs o XEmacs oppure avviarlo esplicitamente con il comando "
"\"proofgeneral\"."
