Package: update-manager Version: 0.200.0~rc2 Severity: wishlist Tags: l10n patch
Russian program translation update is attached. -- System Information: Debian Release: squeeze/sid APT prefers testing APT policy: (500, 'testing') Architecture: amd64 (x86_64) Kernel: Linux 2.6.26-2-amd64 (SMP w/4 CPU cores) Locale: LANG=ru_RU.UTF-8, LC_CTYPE=ru_RU.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash
# translation of ru.po to Russian # Russian translation for update-manager # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 # This file is distributed under the same license as the update-manager package. # # Igor Zubarev <[email protected]>, 2006. # Koptev Oleg, 2009. # Yuri Kozlov <[email protected]>, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-16 22:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-13 19:35+0400\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <[email protected]>\n" "Language-Team: Russian <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-08 12:12+0000\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: ../UpdateManager/Application.py:127 msgid "sets the log level" msgstr "задать уровень протоколирования" #: ../UpdateManager/Application.py:130 msgid "sets the log level to debug" msgstr "установить отладочный уровень протоколирования" #: ../UpdateManager/Application.py:134 msgid "starts an update check" msgstr "запустить проверку обновлений" #. TRANSLATORS: download size is 0 #: ../UpdateManager/Util/humanize.py:38 msgid "0 KB" msgstr "0 КБ" #. TRANSLATORS: download size of very small updates #: ../UpdateManager/Util/humanize.py:41 msgid "1 KB" msgstr "1 КБ" #. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 KB" #: ../UpdateManager/Util/humanize.py:44 #, python-format msgid "%.0f KB" msgstr "%.0f КБ" #. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB" #: ../UpdateManager/Util/humanize.py:47 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f МБ" #: ../UpdateManager/Util/humanize.py:56 msgid "< 5 seconds" msgstr "< 5 секунд" #: ../UpdateManager/Util/humanize.py:58 #, python-format msgid "%d seconds" msgstr "%d секунд" #: ../UpdateManager/Util/humanize.py:62 ../UpdateManager/Util/humanize.py:76 #, python-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d минута" msgstr[1] "%d минуты" msgstr[2] "%d минут" #: ../UpdateManager/Util/humanize.py:64 ../UpdateManager/Util/humanize.py:82 #, python-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d секунда" msgstr[1] "%d секунды" msgstr[2] "%d секунд" #: ../UpdateManager/Util/humanize.py:74 #, python-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d час" msgstr[1] "%d часа" msgstr[2] "%d часов" #: ../UpdateManager/Backend/PythonApt.py:675 msgid "Could not download packages information." msgstr "Не удалось скачать информацию о пакетах." #: ../UpdateManager/Backend/PythonApt.py:809 msgid "Internal error: the commit progress handler did " msgstr "Внутренняя ошибка: обработчик хода выполнения выполнил " #: ../UpdateManager/Frontend/GtkCommon/GtkExceptionHandler.py:78 #: ../UpdateManager/Frontend/GtkCommon/GtkExceptionHandler.py:86 msgid "A fatal error has been detected in " msgstr "Обнаружена неустранимая ошибка в " #: ../UpdateManager/Frontend/GtkCommon/GtkExceptionHandler.py:81 msgid "Do you want to submit a bug report?" msgstr "Отправить сообщение об ошибке?" #: ../UpdateManager/Frontend/GtkCommon/GtkExceptionHandler.py:82 msgid "Selecting No will close the application." msgstr "Если выбрать Нет, то приложение будет закрыто." #: ../UpdateManager/Frontend/GtkCommon/GtkExceptionHandler.py:88 msgid "The program will now exit." msgstr "Завершение работы программы." #: ../UpdateManager/Frontend/Newt.py:47 ../UpdateManager/Frontend/Newt.py:106 msgid "Loading package cache." msgstr "Загрузка кэша пакетов." #: ../UpdateManager/Frontend/Newt.py:51 ../UpdateManager/Frontend/Newt.py:104 msgid "Finished loading package cache." msgstr "Загрузка кэша пакетов завершена." #: ../UpdateManager/Frontend/Newt.py:80 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" #: ../UpdateManager/Frontend/Newt.py:81 msgid "Install" msgstr "Установка" #: ../UpdateManager/Frontend/Newt.py:130 msgid "Building Updates List" msgstr "Формируется список обновлений" #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ChangelogViewer.py:84 msgid "Open Link in Browser" msgstr "Открыть ссылку в браузере" #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ChangelogViewer.py:87 msgid "Copy Link to Clipboard" msgstr "Копировать ссылку в буфер обмена" #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:159 msgid "_Uncheck All" msgstr "_Снять все отметки" #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:163 msgid "_Check all" msgstr "_Установить все отметки" #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:258 #, python-format msgid "(Size: %s)" msgstr "(Размер: %s)" #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:263 #, python-format msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s" msgstr "С версии %(old_version)s на %(new_version)s" #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:267 #, python-format msgid "Version: %s" msgstr "Версия: %s" #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:273 msgid "Requires installation of: " msgstr "Требуется установка: " #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:275 #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:439 msgid "None" msgstr "Нет" #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:286 msgid "Depends on: " msgstr "Зависит от: " #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:295 msgid "Depends on (strict): " msgstr "Зависит от (строго): " #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:304 msgid "Is depended on by: " msgstr "По зависимости от:" #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:314 msgid "Is depended on by (strict): " msgstr "По зависимости от (строго):" #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:322 msgid "Conflicts with: " msgstr "Конфликтует с: " #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:443 #, python-format msgid "Download size: %s" msgstr "Размер скачиваемых данных: %s" #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:463 #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:530 msgid "Downloading list of changes..." msgstr "Скачивается список изменений..." #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:493 msgid "Downloading list of changes failed." msgstr "Скачивание списка изменений завершилось неудачно." #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:585 #, python-format msgid "Version %s: \n" msgstr "Версия %s: \n" #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:775 msgid "Gathering information about updates..." msgstr "Сбор информации об обновлениях..." #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:796 msgid "Upgrading may require removal or installation of new " msgstr "Обновление может потребовать удаления или установки новых " #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:799 msgid "Do you want to perform a safe-upgrade, " msgstr "Хотите запустить процедуру safe-upgrade, " #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:843 msgid "Your system is up-to-date" msgstr "Ваша система не требует обновления" #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:868 #, python-format msgid "Welcome to %s!" msgstr "Добро пожаловать в %s!" #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:869 msgid "These software updates have been " msgstr "Эти обновления ПО были " #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:879 msgid "Software updates are available for this " msgstr "Обновления ПО доступны для этой " #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:882 msgid "If you don't want to install them now, " msgstr "Если не хотите устанавливать их прямо сейчас, то " #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:357 msgid "Progress" msgstr "Индикатор" #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:360 msgid "Source" msgstr "Источник" #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:362 msgid "Filename" msgstr "Имя файла" #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:366 msgid "Downloaded" msgstr "Скачано" #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:372 msgid "Size" msgstr "Размер" #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:381 msgid "Checking for updates" msgstr "Проверка наличия обновлений" #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:432 #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:451 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" #. TRANSLATORS: This is the download rate in bytes, kilobytes #. or megabytes per second (hence the trailing /s). #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:471 #, python-format msgid "Download rate: %s/s" msgstr "Скорость загрузки: %s/с" #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:501 msgid "Checking for updates..." msgstr "Проверка наличия обновлений..." #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:543 msgid "An internal error has occured and the operation " msgstr "Возникла внутренняя ошибка и операция " #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:546 #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:829 #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:925 msgid "Error message:" msgstr "Сообщение об ошибке:" #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:704 msgid "Downloading updates" msgstr "Скачивание обновлений" #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:722 msgid "Changes" msgstr "Изменения" #. ## TRANSLATORS: This is an entry in the package removal or #. new installation dialog's changes list. #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:728 #, python-format msgid "Remove %s" msgstr "Удалить %s" #. ## TRANSLATORS: This is an entry in the package removal or #. new installation dialog's changes list. #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:734 #, python-format msgid "Install %s" msgstr "Установить %s" #. ... and now the dialog #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:738 msgid "Removal or installation of packages" msgstr "Удаление или установка пакетов" #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:747 msgid "Installation of the selected upgrades " msgstr "Установка выбранных обновлений" #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:750 msgid "You can find a list of these changes below." msgstr "Список этих изменений приведён ниже." #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:751 msgid "Do you want to continue?" msgstr "Продолжить?" #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:773 #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:776 #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:791 msgid "Preparing upgrade" msgstr "Подготовка к обновлению" #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:777 msgid "This operation may take some time." msgstr "Эта операция может занять некоторое время." #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:805 msgid "Downloading finished" msgstr "Скачивание завершено" #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:826 msgid "An error has occured and downloading has been " msgstr "Произошла ошибка и скачивание было " #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:853 #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:971 msgid "Installing updates" msgstr "Устанавливаются обновления" #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:854 msgid "Preparing installation..." msgstr "Подготовка к установке..." #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:888 #, python-format msgid "Applied %d update" msgid_plural "Applied %d updates" msgstr[0] "Применено %d обновление" msgstr[1] "Применено %d обновления" msgstr[2] "Применено %d обновлений" #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:896 msgid "Your system is now up-to-date." msgstr "Ваша система теперь не требует обновления." #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:898 #, python-format msgid "There is %d more update available." msgid_plural "There are %d more updates available." msgstr[0] "Доступно более %d обновления." msgstr[1] "Доступно более %d обновлений." msgstr[2] "Доступно более %d обновлений." #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:902 msgid "Software updates correct errors and eliminate " msgstr "Обновления ПО исправляют ошибки и устраняют " #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:904 msgid "Please consider installing all available " msgstr "Рекомендуется установить все доступные " #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:922 msgid "An error has occured and installing " msgstr "Произошла ошибка и установка " #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:957 msgid "Show progress of individual files" msgstr "Показывать ход выполнения для отдельных файлов" #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:970 #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:985 msgid "Show terminal" msgstr "Показать терминал" #: ../UpdateManager/DistSpecific/__init__.py:37 msgid "Important security updates" msgstr "Важные обновления безопасности" #: ../UpdateManager/DistSpecific/__init__.py:38 msgid "Recommended updates" msgstr "Рекомендованные обновления" #: ../UpdateManager/DistSpecific/__init__.py:39 msgid "Distribution updates" msgstr "Обновления дистрибутива" #: ../UpdateManager/DistSpecific/__init__.py:40 msgid "Proposed updates" msgstr "Предлагаемые обновления" #: ../UpdateManager/DistSpecific/__init__.py:41 msgid "Backports" msgstr "Адаптации из более поздних версий (backports)" #: ../UpdateManager/DistSpecific/__init__.py:42 msgid "Third-party updates" msgstr "Обновления стороннего ПО" #: ../data/update-manager.schemas.in.h:1 msgid "*deprecated* Check for new distribution releases" msgstr "*исключено* Проверка наличия новых выпусков дистрибутива" #: ../data/update-manager.schemas.in.h:2 msgid "Auto close the install window after successful install" msgstr "Автоматически закрыть окно установки после успешной установки" #: ../data/update-manager.schemas.in.h:3 msgid "First run welcome message" msgstr "Приветственное сообщение первого запуска" #: ../data/update-manager.schemas.in.h:4 msgid "" "If automatic checking for updates is disabled, you have to reload the " "channel list manually. This option allows to hide the reminder shown in this " "case." msgstr "" "Если автоматическая проверка обновлений отключена, вам придётся обновлять " "список источников вручную. Этот параметр позволяет скрыть показываемое в " "этом случае напоминание." #: ../data/update-manager.schemas.in.h:5 msgid "If this key is set a first run welcome message will be presented." msgstr "Если параметр выбран, то приветственное сообщение будет показано." #: ../data/update-manager.schemas.in.h:6 msgid "" "If this key is set the install window will be automatically closed on " "successful installation." msgstr "" "Если параметр выбран, то окно установки будет автоматически закрыто после " "успешной установки." #: ../data/update-manager.schemas.in.h:7 msgid "" "If this key is set the main update list window will show version information " "(from version to version)." msgstr "" "Если параметр выбран, от в главном окне обновлений будет выводиться " "информация о версиях (от версии к версии)." #: ../data/update-manager.schemas.in.h:8 msgid "Remind to reload the channel list" msgstr "Напоминать об обновлении списка источников" #: ../data/update-manager.schemas.in.h:9 msgid "Show details of an update" msgstr "Показывать подробности обновления" #: ../data/update-manager.schemas.in.h:10 msgid "Show version in update list" msgstr "Показывать версию в списке обновлений" #: ../data/update-manager.schemas.in.h:11 msgid "Stores the size of the update-manager dialog" msgstr "Сохранять размер окна менеджера обновлений" #: ../data/update-manager.schemas.in.h:12 msgid "" "Stores the state of the expander that contains the list of changes and the " "description" msgstr "Сохранять состояние панели, содержащей описание и список изменений" #: ../data/update-manager.schemas.in.h:13 msgid "The window size" msgstr "Размер окна" #: ../data/update-manager.schemas.in.h:14 msgid "" "This key is deprecated in favor of the file /etc/update-manager/release-" "upgrades Check automatically if a new version of the current distribution is " "available and offer to upgrade (if possible)." msgstr "" "Этот параметр был исключён по причине того, что /etc/update-manager/release-" "upgrades производит автоматическую проверку на наличие новых версий текущего " "дистрибутива и предлагает обновление (если возможно)." #: ../data/update-manager.desktop.in.h:1 msgid "Show and install available updates" msgstr "Показать и установить доступные обновления" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:2 msgid "Software Updates" msgstr "Обновления программ" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:3 msgid "Update Manager" msgstr "Менеджер обновлений"

