Package: icecc Version: 0.9.4-1 Severity: wishlist Tags: l10n patch
Russian debconf templates translation is attached. -- System Information: Debian Release: squeeze/sid APT prefers testing APT policy: (500, 'testing') Architecture: amd64 (x86_64) Kernel: Linux 2.6.26-2-amd64 (SMP w/4 CPU cores) Locale: LANG=ru_RU.UTF-8, LC_CTYPE=ru_RU.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash
# translation of icecc_0.9.4-1_ru.po to Russian # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Yuri Kozlov <[email protected]>, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: icecc 0.9.4-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" "POT-Creation-Date: 2006-09-17 00:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-24 20:49+0400\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <[email protected]>\n" "Language-Team: Russian <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Type: boolean #. Description #: ../icecc.templates:1001 msgid "Start the icecc daemon on startup?" msgstr "Запускать службу icecc при включении компьютера?" #. Type: boolean #. Description #: ../icecc.templates:1001 msgid "icecc can be run as a daemon, listening for incoming connections." msgstr "icecc может работать в виде службы, ожидая входящих подключений." #. Type: boolean #. Description #: ../icecc.templates:1001 msgid "" "You have the option of starting the icecc daemon automatically on the " "computer startup. You need a running daemon on every computer which should " "be part of the compile farm. If you later change your mind, you can run: " "'dpkg-reconfigure icecc'." msgstr "" "Вы можете запускать службу icecc автоматически при включении компьютера. " "Вам нужно запускать службу на каждом компьютере, который должен быть " "частью компиляционной фермы. " "Позже, вы можете изменить настройку, выполнив: 'dpkg-reconfigure icecc'." #. Type: boolean #. Description #: ../icecc.templates:2001 msgid "Start the icecc scheduler on startup?" msgstr "Запускать планировщик icecc при включении компьютера?" #. Type: boolean #. Description #: ../icecc.templates:2001 msgid "The scheduler can be run as a daemon, listening for incoming connections." msgstr "Планировщик может работать в виде службы, ожидая входящих подключений." #. Type: boolean #. Description #: ../icecc.templates:2001 msgid "" "You have the option of starting the icecc scheduler automatically on the " "computer startup. You need one scheduler in your compile farm. If in doubt, " "you should not start it automatically on startup. If you later change your " "mind, you can run: 'dpkg-reconfigure icecc'." msgstr "" "Вы можете запускать планировщик icecc автоматически при включении компьютера. " "Для компиляционной фермы вам нужен один планировщик. Если сомневаетесь, " "не разрешайте автоматический запуск. Позже, вы можете " "изменить настройку, выполнив: 'dpkg-reconfigure icecc'."

