Package: nodm Version: 0.6-1 Severity: wishlist Tags: patch l10n
Please find the German translation attached. Take care, Tom -- System Information: Debian Release: 5.0.3 APT prefers proposed-updates APT policy: (500, 'proposed-updates'), (500, 'stable') Architecture: i386 (x86_64) Kernel: Linux 2.6.26-2-amd64 (SMP w/2 CPU cores) Locale: LANG=en_US, LC_CTYPE=en_US (charmap=ISO-8859-1) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash
# translation of nodm_0.6-1_de.po to Deutsch # Translation of nodm debconf templates to German # Copyright (C) Thomas Mueller <[email protected]>, 2009. # This file is distributed under the same license as the nodm package. # # Thomas Mueller <[email protected]>, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nodm_0.6-1_de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-24 01:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-27 22:00+0200\n" "Last-Translator: Thomas Mueller <[email protected]>\n" "Language-Team: de <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: boolean #. Description #: ../nodm.templates:2001 msgid "Start nodm on boot?" msgstr "Soll Nodm beim Booten gestartet werden?" #. Type: boolean #. Description #: ../nodm.templates:2001 msgid "" "Designed for embedded or kiosk systems, nodm starts an X session for a user " "without asking for authentication. On regular machines, this has security " "implications and is therefore disabled by default." msgstr "" "Nodm startet ein X-Sitzung ohne Authentisierung für den Benutzer, da es für " "Embedded- bzw. Kiosk-Systeme entwickelt wurde. Auf normalen Systemen hat das " "Auswirkungen auf die Sicherheit und ist deshalb standardmäßig deaktiviert." #. Type: boolean #. Description #: ../nodm.templates:2001 msgid "You should enable nodm only if you need autologin on this machine." msgstr "" "Sie sollten Nodm nur aktivieren, falls Sie automatisiertes Anmelden auf " "diesem System benötigen." #. Type: string #. Description #: ../nodm.templates:3001 msgid "User to start a session for:" msgstr "Benutzer für den die Sitzung gestartet werden soll:" #. Type: string #. Description #: ../nodm.templates:3001 msgid "" "Please enter the login name of the user that will automatically be logged " "into X by nodm." msgstr "" "Bitte geben Sie den Anmeldenamen des Benutzers an, der automatisch durch " "Nodm an X angemeldet werden soll." #. Type: string #. Description #: ../nodm.templates:4001 msgid "Lowest numbered vt on which X may start:" msgstr "Virtuelles Terminal mit der niedrigsten Nummer in dem X starten könnte:" #. Type: string #. Description #: ../nodm.templates:4001 msgid "nodm needs to find a free virtual terminal on which to start the X server." msgstr "" "Nodm muss ein freies, virtuelles Terminal (vt) finden, auf dem der X-Server " "gestartet werden kann." #. Type: string #. Description #: ../nodm.templates:4001 msgid "" "Since X and getty get to conflict, this parameter will specify the lowest " "numbered virtual terminal on which to start the search." msgstr "" "Wegen des Konflikts zwischen X und getty gibt dieser Parameter die niedrigste " "Nummer des virtuellen Terminals an, ab dem mit der Suche begonnen wird." #. Type: string #. Description #: ../nodm.templates:4001 msgid "" "This value should be set to one higher than the highest numbered virtual " "terminal on which a getty may start." msgstr "" "Dieser Wert sollte um eins höher sein als die höchste Nummer des virtuellen " "Terminals, in dem getty starten darf." #. Type: string #. Description #: ../nodm.templates:5001 msgid "Options for the X server:" msgstr "Optionen für den X-Server:" #. Type: string #. Description #: ../nodm.templates:5001 msgid "" "Please enter the options to pass to the X server when starting the session. " "These options will be used in the NODM_X_OPTIONS variable in the command " "line used by nodm to start the X session:" msgstr "" "Bitte geben Sie die Optionen an, die an den X-Server zum Starten der Sitzung " "übergeben werden sollen. Diese Optionen werden in der Variablen " "NODM_X_OPTIONS in der Befehlszeile von Nodm verwendet, um die X-Sitzung zu " "starten." #. Type: string #. Description #: ../nodm.templates:6001 msgid "Minimum time (in seconds) for a session to be considered OK:" msgstr "Mindestzeit (in Sekunden) für eine Sitzung, um als »In Ordnung« zu gelten:" #. Type: string #. Description #: ../nodm.templates:6001 msgid "" "If an X session will run for less than this time in seconds, nodm will wait " "an amount of time before restarting the session. The waiting time will grow " "until a session lasts longer than this amount." msgstr "" "Falls eine X-Sitzung kürzer als diese Zeit in Sekunden existiert wird Nodm " "eine gewisse Zeit warten, bevor die Sitzung erneut gestartet wird. Die " "Wartezeit verlängert sich bis eine Sitzung länger als dieser Wert existiert." #. Type: string #. Description #: ../nodm.templates:7001 msgid "xinit program to use:" msgstr "Zu benutzendes Xinit-Programm:" #. Type: string #. Description #: ../nodm.templates:7001 msgid "" "Please choose the name of the \"xinit\" program to use with nodm. This name " "will be stored in the NODM_XINIT variable in the command line used by nodm " "to start the X session:" msgstr "" "Bitte wählen Sie den Namen des »xinit«-Programms, welches Nodm nutzen soll. " "Dieser Name wird in der Variablen NODM_XINIT in der Befehlszeile gespeichert, " "welche Nodm nutzt, um die X-Sitzung zu starten:" #. Type: string #. Description #: ../nodm.templates:8001 msgid "X session to use:" msgstr "Zu benutzende X-Sitzung:" #. Type: string #. Description #: ../nodm.templates:8001 msgid "" "Please choose the name of the X session script to use with nodm. This name " "will be stored in the NODM_XSESSION variable in the command line used by " "nodm to start the X session:" msgstr "" "Bitte wählen Sie den Namen des X-Sitzung-Skripts, welches Nodm nutzen soll. " "Dieser Name wird in der Variablen NODM_XSESSION in der Befehlszeile " "gespeichert, welche Nodm nutzt, um die X-Sitzung zu starten."

