Package: rocksndiamonds
Version: 3.2.6.1+dfsg1-3
Tags: l10n, patch
Severity: wishlist

Updated Portuguese translation for rocksndiamonds's debconf messages.
Translator: Américo Monteiro <a_monteiro _at_ netcabo.pt>
Feel free to use it.

For translation updates please contact 'Last Translator' or the
Portuguese Translation Team <traduz _at_ debianpt.org>.

--
Best regards,

Rui Branco
"Traduz" - Portuguese Translation Team
http://www.DebianPT.org




# translation of rocksndiamonds debconf to Portuguese
# Copyright (C) 2007 the rocksndiamonds's copyright holder
# This file is distributed under the same license as the rocksndiamonds package.
#
# Américo Monteiro <[email protected]>, 2007, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rocksndiamonds 3.2.6.1+dfsg1-3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 21:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-29 00:13+0100\n"
"Last-Translator: Américo Monteiro <[email protected]>\n"
"Language-Team: Portuguese <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Download non-free game data?"
msgstr "Transferir dados não-livres do jogo?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"The data files required by rocksndiamonds do not have licenses that would "
"allow them to be distributed as a package. However, they can be "
"automatically downloaded from the Internet and installed locally."
msgstr ""
"Os ficheiros de dados necessários pelo rocksndiamonds não têm licenças que "
"lhes permitam ser distribuídos como um pacote. No entanto, podem ser "
"descarregados automaticamente a partir da Internet e instalados localmente."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Games to download data for:"
msgstr "Descarregar dados para os jogos:"

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Missing utilities for download or unpacking"
msgstr "Faltam utilitários para descarregar ou desempacotar"

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"Downloading and unpacking the game data requires the packages wget, p7zip, "
"and unzip, but not all of these are available."
msgstr ""
"Para descarregar e instalar os dados do jogo é necessário os pacotes wget, "
"p7zip, e unzip, mas nem todos estão disponíveis."

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:4001
#| msgid ""
#| "Some of them are not available on this system. You should install them "
#| "and then reconfigure this package by using 'dpkg-reconfigure "
#| "rocksndiamonds'."
msgid ""
"You should install them and then reconfigure this package by using \"dpkg-"
"reconfigure rocksndiamonds\"."
msgstr ""
"Você deverá instalá-los e depois reconfigurar este pacote usando "
"'dpkg-reconfigure rocksndiamonds'."

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Cannot download required resources"
msgstr "Não foi possível descarregar os recursos necessários"

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:5001
msgid ""
"An error occurred while downloading game data. You should check the network "
"connection and settings and retry later on."
msgstr ""
"Ocorreu um erro ao descarregar os dados do jogo. Você deve verificar a "
"ligação e definições da rede e tentar mais tarde."

Reply via email to