Package: citadel
Version: N/A
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

Please find attached the french debconf templates update, proofread by the
debian-l10n-french mailing list contributors.

Thanks for taking care of warning translators before uploading a new
version with string changes. It's highly appreciated.



-- System Information:
Debian Release: squeeze/sid
  APT prefers unstable
  APT policy: (500, 'unstable')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 2.6.30-1-686 (SMP w/1 CPU core)
Locale: LANG=fr_FR.UTF-8, LC_CTYPE=fr_FR.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/dash
# Translation of citadel debconf templates to French
# Copyright (C) 2005-2009 Debian French l10n team 
<[email protected]>
# This file is distributed under the same license as the citadel package.
#
# Translators:
# Jean-Luc Coulon (f5ibh) <[email protected]>, 2008.
# Christian Perrier <[email protected]>, 2008, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr-new\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-12 14:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-13 06:42+0200\n"
"Last-Translator: Christian Perrier <[email protected]>\n"
"Language-Team: French <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../citadel-server.templates:1001
msgid "Listening address for the Citadel server:"
msgstr "Adresse IP où Citadel sera à l'écoute :"

#. Type: string
#. Description
#: ../citadel-server.templates:1001
msgid ""
"Please specify the IP address which the server should be listening to. If "
"you specify 0.0.0.0, the server will listen on all addresses."
msgstr ""
"Veuillez indiquer l'adresse IP sur laquelle le serveur sera actif. Si vous "
"indiquez 0.0.0.0, Citadel sera à l'écoute de toutes les adresses."

#. Type: string
#. Description
#: ../citadel-server.templates:1001
msgid ""
"This can usually be left to the default unless multiple instances of Citadel "
"are running on the same computer."
msgstr ""
"Vous pouvez normalement sauter cette étape à moins que plusieurs instances "
"de Citadel ne tournent sur le même ordinateur."

#. Type: select
#. Choices
#: ../citadel-server.templates:2001
msgid "Internal, Host, LDAP, Active Directory"
msgstr "Interne, Hôte, LDAP, Active Directory"

#. Type: select
#. Description
#: ../citadel-server.templates:2002
msgid "Enable external authentication mode?"
msgstr "Faut-il activer le mode d'authentification ?"

#. Type: select
#. Description
#: ../citadel-server.templates:2002
#| msgid ""
#| "Please choose the user authentication mode. By default Citadel will use "
#| "its own internal user accounts database. If you accept this option, "
#| "Citadel users will have accounts on the host system, authenticated via /"
#| "etc/passwd (or LDAP)."
msgid ""
"Please choose the user authentication mode. By default Citadel will use its "
"own internal user accounts database. If you choose Host, Citadel users will "
"have accounts on the host system, authenticated via /etc/passwd or a PAM "
"source. LDAP chooses an RFC 2307 compliant directory server, the last option "
"chooses the nonstandard MS Active Directory LDAP scheme."
msgstr ""
"Veuillez choisir le mode d'authentification des utilisateurs. Par défaut, "
"Citadel utilise son système interne de comptes. Si vous choisissez « Hôte », "
"les utilisateurs de Citadel doivent avoir des comptes locaux, authentifiés "
"avec /etc/passwd ou PAM. Le choix « LDAP » utilise un répertoire conforme au "
"RFC 2307 et l'option « Active Directory » utilise le schéma LDAP non standard "
"d'Active Directory."

#. Type: select
#. Description
#: ../citadel-server.templates:2002
#| msgid ""
#| "Do not accept this option unless you are sure it is required, since "
#| "changing back requires a full reinstall of Citadel."
msgid ""
"Do not change this option unless you are sure it is required, since changing "
"back requires a full reinstall of Citadel."
msgstr ""
"Ne modifiez cette option que si elle est indispensable car il n'est pas "
"possible de la changer sans entièrement réinstaller Citadel."

#. Type: string
#. Description
#: ../citadel-server.templates:3001
msgid "LDAP host:"
msgstr "Serveur LDAP :"

#. Type: string
#. Description
#: ../citadel-server.templates:3001
msgid "Please enter host name or IP address of your LDAP server."
msgstr "Veuillez indiquer le nom d'hôte ou l'adresse IP du serveur LDAP."

#. Type: string
#. Description
#: ../citadel-server.templates:4001
msgid "LDAP port number:"
msgstr "Port du serveur LDAP :"

#. Type: string
#. Description
#: ../citadel-server.templates:4001
msgid "Please enter the port number of your LDAP service (usually 389)."
msgstr ""
"Veuillez indiquer le numéro du port d'écoute pour le serveur LDAP (en "
"général 389)."

#. Type: string
#. Description
#: ../citadel-server.templates:5001
msgid "LDAP base DN:"
msgstr "DN de base du serveur LDAP :"

#. Type: string
#. Description
#: ../citadel-server.templates:5001
msgid ""
"Please enter the Base DN to search for authentication (for example: "
"dc=example,dc=com),"
msgstr ""
"Veuillez indiquer la base de recherche pour l'authentification LDAP "
"(p. ex. dc=example,dc=com)."

#. Type: string
#. Description
#: ../citadel-server.templates:6001
msgid "LDAP bind DN:"
msgstr "Compte de connexion LDAP :"

#. Type: string
#. Description
#: ../citadel-server.templates:6001
msgid ""
"Please enter the DN of an account to use for binding to the LDAP server for "
"performing queries. The account does not require any other privileges. If "
"your LDAP server allows anonymous queries, you can. leave this blank."
msgstr ""
"Veuillez indiquer le compte à utiliser pour la connexion au serveur LDAP, "
"pour les requêtes qui y seront effectuées. Ce compte a uniquement besoin de "
"privilèges de lecture et peut ne pas être renseigné si le serveur LDAP "
"permet les connexions anonymes."

#. Type: string
#. Description
#: ../citadel-server.templates:7001
#| msgid "Administrator password:"
msgid "LDAP bind password:"
msgstr "Mot de passe de connexion LDAP :"

#. Type: string
#. Description
#: ../citadel-server.templates:7001
msgid ""
"If you entered a Bind DN in the previous question, you must now enter the "
"password associated with that account.  Otherwise, you can leave this blank."
msgstr ""
"Si vous avez indiqué un compte de connexion en lecture au serveur LDAP, "
"veuillez indiquer le mot de passe à utiliser pour ce compte."

#. Type: string
#. Description
#: ../citadel-server.templates:8001
msgid "Citadel administrator username:"
msgstr "Identifiant de l'administrateur de Citadel :"

#. Type: string
#. Description
#: ../citadel-server.templates:8001
msgid ""
"Please enter the name of the Citadel user account that should be granted "
"administrative privileges once created. If using internal authentication "
"this user account will be created if it does not exist. For external "
"authentication this user account has to exist."
msgstr ""
"Veuillez indiquer l'identifiant Citadel qui disposera des privilèges "
"d'administration après création. Si le système interne d'authentification "
"est utilisé, ce compte sera créé. Si un système externe d'authentification "
"est utilisé, ce compte doit déjà y exister."

#. Type: password
#. Description
#: ../citadel-server.templates:9001
msgid "Administrator password:"
msgstr "Mot de passe de l'administrateur :"

#. Type: password
#. Description
#: ../citadel-server.templates:9001
msgid ""
"While not mandatory, it is highly recommended that you set a password for "
"the administrator user."
msgstr ""
"Bien que cela ne soit pas indispensable, il est fortement conseillé de "
"choisir un mot de passe pour l'utilisateur qui disposera des privilèges "
"d'administration."

#~ msgid ""
#~ "Please enter the name of the Citadel user account that should be granted "
#~ "administrative privileges once created."
#~ msgstr ""
#~ "Veuillez indiquer l'identifiant qui bénéficiera des privilèges "
#~ "d'administration de Citadel."

Reply via email to