Package: zope-common Version: 0.5.48 Severity: wishlist Tags: l10n patch
Russian debconf templates translation is attached. -- System Information: Debian Release: squeeze/sid APT prefers testing APT policy: (500, 'testing') Architecture: amd64 (x86_64) Kernel: Linux 2.6.26-1-amd64 (SMP w/4 CPU cores) Locale: LANG=ru_RU.UTF-8, LC_CTYPE=ru_RU.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash
# translation of ru.po to Russian # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Yuri Kozlov <yu...@komyakino.ru>, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zope-common 0.5.48\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-zope-develop...@lists.alioth.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-07-23 08:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-20 21:42+0400\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <yu...@komyakino.ru>\n" "Language-Team: Russian <debian-l10n-russ...@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "configuring" msgstr "после каждого продукта" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "end" msgstr "в конце установки" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "manually" msgstr "вручную" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "Automatic restart of Zope instances:" msgstr "Автоматически перезапускать экземпляры Zope:" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "Zope offers an extensible, modular structure that allows for the easy " "addition of extra components (products) or features. These are provided as " "packages with names that start with a 'zope-' prefix. Each Zope instance " "needs to be restarted to use any new add-on." msgstr "" "Zope предлагает расширяемую, модульную структуру, которая позволяет " "легко добавлять дополнительные компоненты (продукты) или возможности. " "Они упаковываются в пакеты с именами, начинающимися с префикса 'zope-'. " "После добавления компонента каждый экземпляр Zope требуется перезапустить." #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "Please choose the default behavior of Zope instances when Zope needs to be " "restarted:" msgstr "" "Выберите поведение по умолчанию для экземпляров Zope, когда " "перезапускать Zope:" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "" " - configuring: restart instances after each product configuration;\n" " - end: restart instances only once at the end of the whole\n" " installation/upgrading process;\n" " - manually: no automated restart." msgstr "" " - после каждого продукта: перезапуск экземпляров после настройки\n" " каждого продукта;\n" " - в конце установки: перезапуск экземпляров только один раз в конце\n" " всего процесса обновления/установки;\n" " - вручную: не выполнять автоматический перезапуск." #. Type: select #. Choices #: ../templates:3001 msgid "abort" msgstr "прерваться" #. Type: select #. Choices #: ../templates:3001 msgid "remove and continue" msgstr "удалить и продолжить" #. Type: select #. Description #: ../templates:3002 msgid "Action on old/incomplete zope instance '${instance}':" msgstr "Действие для старого/неполного экземпляра zope '${instance}':" #. Type: select #. Description #: ../templates:3002 msgid "" "An old/incomplete ${instance} instance was found in /var/lib/zope${zver}/" "instance/${instance}, with no Data.fs file. This installation is either " "incomplete or incompletely removed." msgstr "" "Найден старый/неполный экземпляр ${instance} в /var/lib/zope${zver}/" "instance/${instance}; он не содержит файла Data.fs. Установка выполнена " "не полностью или не полностью выполнено удаление." #. Type: select #. Description #: ../templates:3002 msgid "Choosing 'abort' will allow you to inspect the state of the instance." msgstr "Выберите 'прерваться', чтобы изучить состояние экземпляра." #. Type: select #. Description #: ../templates:3002 msgid "" "Choosing 'remove and continue' will remove /var/lib/zope${zver}/instance/" "${instance} and reinstall ${instance}. Existing log files in /var/log/zope" "${zver}/${instance} and configuration files in /etc/zope${zver}/${instance} " "will be preserved." msgstr "" "Выберите 'удалить и продолжить', чтобы удалить /var/lib/zope${zver}/instance/" "${instance} и переустановить ${instance}. Существующие журнальные файлы в " "/var/log/zope${zver}/${instance} и файлы настройки в /etc/zope${zver}/${instance} " "будут сохранены." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4001 msgid "Keep data for ${instance} on package purge?" msgstr "Оставлять данные ${instance} при вычистке пакета?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "Purging the data files of a Zope instance on package purge will result in " "the loss of all data for that instance. These data files are stored in /var/" "lib/zope${zver}/instance/${instance}." msgstr "" "Вычистка файлов данных экземпляра Zope при вычистке пакета приводит " "к потере всех данных этого экземпляра. Эти файлы данных хранятся в " "/var/lib/zope${zver}/instance/${instance}." #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 msgid "Administrative user for '${instance}' Zope instance:" msgstr "Управляющий пользователь для экземпляра Zope '${instance}':" #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 msgid "" "Please enter the login name of the administrative user for the '${instance}' " "Zope instance. Valid names must start with a letter and only include letters " "and digits." msgstr "" "Введите имя учётной записи управляющего пользователя для экземпляра Zope " "'${instance}'. Имя должно начинаться с символа, и содержать только символы и " "цифры." #. Type: string #. Description #. Type: password #. Description #: ../templates:5001 ../templates:6001 msgid "" "This will only be used for instance creation. Please use the following " "command to change the administrative user login name and password at a later " "time:" msgstr "" "Это значение будет использоваться только для создания экземпляра. " "Позже для изменения управляющего пользователя и пароля " "используйте следующую команду:" #. Type: string #. Description #. Type: password #. Description #: ../templates:5001 ../templates:6001 msgid "" "/var/lib/zope${zver}/instance/${instance}/bin/zopectl adduser <user> " "<password>" msgstr "" "/var/lib/zope${zver}/instance/${instance}/bin/zopectl adduser <пользователь> " "<пароль>" #. Type: password #. Description #: ../templates:6001 msgid "Password for the administrative user:" msgstr "Пароль управляющего пользователя:" #. Type: password #. Description #: ../templates:6001 msgid "" "Please enter a password for the administrative user. The password must not " "be empty. The password is deleted from the configuration database once the " "instance is successfully created and cannot be recovered." msgstr "" "Введите пароль управляющего пользователя. Пароль не должен быть " "пустым. Пароль удаляется из базы данных настроек после успешного создания " "экземпляра и не может быть восстановлен." #. Type: password #. Description #: ../templates:7001 msgid "Password confirmation:" msgstr "Пароль ещё раз:" #. Type: password #. Description #: ../templates:7001 msgid "Please confirm the administrative user's password." msgstr "Повторите ввод пароля управляющего пользователя." #. Type: string #. Description #: ../templates:8001 msgid "HTTP port for this instance:" msgstr "Порт HTTP для этого экземпляра:" #. Type: string #. Description #: ../templates:8001 msgid "Please enter the HTTP port number for the ${instance} instance." msgstr "Введите номер порта HTTP для экземпляра ${instance}." #. Type: string #. Description #: ../templates:8001 msgid "" "Other services (e.g. FTP, WebDAV, debug) will be disabled by default. They " "can be enabled by editing /etc/zope${zver}/${instance}/zope.conf." msgstr "" "Другие службы (например, FTP, WebDAV, debug) будут выключены. Их " "можно включить отредактировав файл /etc/zope${zver}/${instance}/zope.conf." #. Type: string #. Description #: ../templates:9001 msgid "TCP port for the ZEO instance:" msgstr "Порт TCP для экземпляра ZEO:" #. Type: string #. Description #: ../templates:9001 msgid "Please enter the TCP port number for the ${instance} ZEO instance." msgstr "Введите номер порта TCP для экземпляра ZEO ${instance}." #. Type: note #. Description #: ../templates:10001 msgid "Automatically generated user and password for this instance" msgstr "Автоматические создаваемые пользователь и пароль для этого экземпляра" #. Type: note #. Description #: ../templates:10001 msgid "" "No administrative user login name or password were provided for this " "instance. They have been automatically generated." msgstr "" "Для данного экземпляра не было указано имя управляющего пользователя " "или пароль. Они были автоматически сгенерированы." #. Type: note #. Description #: ../templates:10001 msgid "For ${instance} Zope${zver} logins, use the following values:" msgstr "Для входа в ${instance} Zope${zver}, используйте следующие значения:" #. Type: note #. Description #: ../templates:10001 msgid "" " - User : ${user}\n" " - Password : ${password}" msgstr "" " - Пользователь : ${user}\n" " - Пароль : ${password}"