# Translation of tvtime debconf template to Swedish
# Copyright (C) 2009 Martin Bagge <brother@bsnet.se>
# This file is distributed under the same license as the tvtime package.
#
# Martin Bagge <brother@bsnet.se>, 2009
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tvtime 1.0.1-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tvtime@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-27 23:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-28 22:47+0100\n"
"Last-Translator: Martin Bagge <brother@bsnet.se>\n"
"Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Swedish\n"
"X-Poedit-Country: Sweden\n"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "TV standard:"
msgstr "TV-standard:"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"Please choose the TV standard to use. NTSC is used in North America, much of "
"South America, and Japan; SECAM in France, the former USSR, and parts of "
"Africa and the Middle East; and PAL elsewhere."
msgstr ""
"Ange vilken TV-standard som ska användas. NTSC används i Nordamerika, "
"Sydamerika och Japan. SECAM i Frankrike, före detta Sovjetunionen, delar av "
"Afrika och Mellanöstern. I övrigt används PAL."

#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:3001 ../templates:4001
msgid "Cable"
msgstr "Kabel"

#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:3001 ../templates:4001
msgid "Broadcast"
msgstr "Marksänd"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:3001
msgid "Cable including channels 100+"
msgstr "Kabel med över 100 kanaler"

#. Type: select
#. Description
#. Type: select
#. Description
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:3002 ../templates:4002 ../templates:5002
msgid "Default frequency table:"
msgstr "Välj frekvenstabell:"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:3002
msgid ""
"Please choose the frequency table to use. It specifies which frequencies "
"correspond to the familiar channel numbers. You should select \"Broadcast\" "
"if you use an antenna for over-the-air signals."
msgstr ""
"Ange vilken frekvenstabell som ska användas. Frekvenstabellen specificerar "
"vilken frekvens som gäller för de kända kanalnumren.  Välj 'marksänd' om du "
"använder en antenn för signaler som sänds i luften."

#. Type: select
#. Description
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:4002 ../templates:5002
msgid ""
"Please choose the frequency table to use. It specifies which frequencies "
"correspond to the familiar channel numbers."
msgstr ""
"Ange vilken frekvenstabell som ska användas. Frekvenstabellen specificerar "
"vilken frekvens som gäller för de kända kanalnumren."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:4002
msgid ""
"You should select \"Broadcast\" if you use an antenna for over-the-air "
"signals."
msgstr ""
"Du ska välja \"Marksänd\" om du använder en antenn för att ta emot signaler "
"i luften."

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "Europe"
msgstr "Europa"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "France"
msgstr "Frankrike"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "Russia"
msgstr "Ryssland"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "Australia"
msgstr "Australien"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "New Zealand"
msgstr "Nya Zeeland"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "China Broadcast"
msgstr "Kinesisk marksänd"

# Så vitt jag kan bedöma härör detta från förinställningar för en kabelleverantör. // brother 090728
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "Australia Optus"
msgstr "Optus (Australien)"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "Custom (must run tvtime-scanner first)"
msgstr "Egendefinierat (måste köra tvtime-scanner först)"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5002
msgid ""
"If you are a user of a cable company that does not use standard frequencies, "
"you should select \"Custom\" and run the tvtime-scanner application before "
"using tvtime."
msgstr ""
"Om du är kund till en kabeloperatörer som inte använder standardfrekvenser, "
"välj \"Egendefinierat\" och kör applikationen tvtime-scanner före du "
"använder tvtime."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "Default television capture device:"
msgstr "Standardenheten för ditt mottagarkort:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
"Please choose the video4linux device which corresponds to your capture card."
msgstr "Ange video4linux-enheten som gäller för ditt mottagarkort."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "Device to use for VBI decoding:"
msgstr "Enhet som ska användas för VBI-avkodning:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:7001
msgid ""
"Please choose the device that will be used in NTSC areas for decoding closed "
"captions and XDS channel information."
msgstr ""
"Ange vilken enhet som ska användas i NTSC-områden för att avkoda ettiketter "
"och kanalinformation i XDS."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "Allow tvtime to run with root privileges?"
msgstr "Ska tvtime få köra med rot-privilegier?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:8001
msgid ""
"Please choose whether tvtime should be \"setuid root\", therefore getting "
"root privileges when running."
msgstr ""
"Ange om tvtime ska vara \"setuid root\", det skulle i så fall innebära att "
"tvtime kör som root."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:8001
msgid ""
"This allows tvtime to run at a high priority to ensure smooth video and "
"should be used for high quality video output even during high CPU load."
msgstr ""
"Detta ger tvtime möjlighet att kör på en högre prioritet för att tillåta "
"jämnare video och bör användas för videoutdata av högkvalite även under hög "
"CPU-belastning."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:9001
msgid "Process priority for the tvtime binary:"
msgstr "Processprioritet för binären tvtime:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:9001
msgid ""
"This setting controls the priority of the tvtime process relative to other "
"processes on the system."
msgstr ""
"Detta alternativ kontrollerar prioriteten för processen tvtime relativt till "
"andra processer i systemet."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:9001
msgid ""
"Allowed values are integers between -19 and 19. Lower values indicate higher "
"priority, and a value of 0 would give tvtime the same priority as a normal "
"process."
msgstr ""
"Tillåtna värden är heltal mellan -19 och 19. Lägre värden indikerar högre "
"prioritet och värdet 0 skulle innebära att tvtime har samma prioritet som en "
"vanlig process."
