# Czech debconf template translation of ufw
# Copyright (C) 2009 Michal Simunek <michal.simunek@gmail.com>
# This file is distributed under the same license as the ufw package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ufw 0.27.1-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ufw@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-16 23:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-18 14:13+0200\n"
"Last-Translator: Michal Simunek <michal.simunek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Existing configuration found"
msgstr "Nalezena existující konfigurace"

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"An existing configuration for ufw has been found. Existing rules must by "
"managed manually."
msgstr ""
"Pro ufw byla nalezena existující konfigurace. Existující pravidla musí být "
"spravována ručně."

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "You should read the ufw(8) manpage for details about ufw configuration."
msgstr "Měli byste si přečíst manuálovou stránku ufw(8) pro podrobnosti o "
"konfiguraci ufw."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Start ufw automatically?"
msgstr "Spustit ufw automaticky?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"If you choose this option, the rules you are about to set will be enabled "
"during system startup so that this host is protected as early as possible."
msgstr ""
"Pokud zvolíte tuto možnost, pravidla, která nastavíte budou povolena "
"při startu systému, takže tento host je chráněn nejdříve, jak je to možné."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "To protect this host immediately, you must start ufw manually."
msgstr "Pro okamžitou ochranu tohoto hosta musíte spustit ufw ručně."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Authorized services:"
msgstr "Autorizované služby:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"Please choose the services that should be available for incoming connections."
msgstr ""
"Zvolte prosím služby, které mají být povoleny pro příchozí spojení."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Other services may be specified in the next configuration step."
msgstr "Další služby mohou být uvedeny v následujícím kroku konfigurace."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Additional authorized services:"
msgstr "Další autorizované služeb:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid ""
"Please enter a space separated list of any additional ports you would like "
"to open. You may use a service name (as found in /etc/services), a port "
"number, or a port number with protocol."
msgstr ""
"Vložte prosím seznam dalších portů oddělený mezerami, které chcete otevřít."
"Můžete použít název služby (lze najít v /etc/services), číslo portu, nebo "
"číslo portu s protokolem."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid ""
"Example: to allow a web server, port 53 and tcp port 22, you should enter "
"\"www 53 22/tcp\"."
msgstr ""
"Příklad: povolit webserver, port 53 a tcp port 22 vložte "
"„www 53 22/tcp“."
