Hello Christian, hello Daniel,
Christian Perrier schrieb:
> You apparently forgot attaching the file.

I'll go and look for that brown paper bag... yes I forgot to attach the po file.
 Here it is.

Thanks for pointing it out to me.

Greetings,
Kai



-- 

Kai Wasserbäch (Kai Wasserbaech)

E-Mail: [email protected]
Jabber (debianforum.de): Drizzt
URL: http://wiki.debianforum.de/Drizzt_Do%27Urden
GnuPG: 0xE1DE59D2      0600 96CE F3C8 E733 E5B6 1587 A309 D76C E1DE 59D2
(http://pgpkeys.pca.dfn.de/pks/lookup?search=0xE1DE59D2&fingerprint=on&hash=on&op=vindex)
# German translation of the gitosis debconf template
# © 2009 Kai Wasserbäch <[email protected]>
# This file is distributed under the same license as the gitosis package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gitosis 0.2+20080825-11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-08 09:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-16 23:09+0100\n"
"Last-Translator: Kai Wasserbäch <[email protected]>\n"
"Language-Team: German <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: string
#. Default
#: ../gitosis.templates:1001
msgid "gitosis"
msgstr "gitosis"

#. Type: string
#. Description
#: ../gitosis.templates:1002
msgid "Dedicated system account for gitosis:"
msgstr "Eigenständiges Systemkonto für »gitosis«:"

#. Type: string
#. Description
#: ../gitosis.templates:1002
msgid ""
"Repositories are managed by gitosis under a single system account, using SSH "
"keys to identify users. This account name is part of the clone URL when "
"checking out over SSH, leading to commands such as \"git clone "
"[email protected]:foo.git\"."
msgstr ""
"»gitosis« verwaltet alle Git-Depots unter einem Systemkonto und verwendet 
SSH-"
"Schlüssel, um die einzelnen Benutzer zu identifizieren. Der Name des "
"Systemkontos ist Teil der Klon-URL, wenn ein Depot über SSH ausgecheckt "
"wird, dies führt dann zu Befehlen wie »git clone 
[email protected]:foo.git«."

#. Type: string
#. Description
#: ../gitosis.templates:1002
msgid ""
"The account name can be customized but you should not use an existing "
"account."
msgstr ""
"Der Kontenname kann angepasst werden, aber Sie sollten kein bereits "
"existierendes Konto verwenden."

#. Type: string
#. Default
#: ../gitosis.templates:2001
msgid "/srv/gitosis"
msgstr "/srv/gitosis"

#. Type: string
#. Description
#: ../gitosis.templates:2002
msgid "Directory for git repositories?"
msgstr "Verzeichnis für die Git-Depots?"

#. Type: string
#. Description
#: ../gitosis.templates:2002
msgid ""
"Please specify the directory where gitosis will manage the git repositories."
msgstr ""
"Bitte geben Sie das Verzeichnis ein, in dem »gitosis« die Depots verwalten "
"wird."

#. Type: string
#. Description
#: ../gitosis.templates:2002
msgid ""
"If you choose an already existing directory, this installation process will "
"leave it unmodified."
msgstr ""
"Sollte das von Ihnen gewählte Verzeichnis bereits existieren, wird dieser "
"Installationsprozess es nicht verändern."

#. Type: string
#. Description
#: ../gitosis.templates:3002
msgid "SSH public key for the gitosis admin repository:"
msgstr "Öffentlicher SSH-Schlüssel für das »gitosis«-Administrator-Depot:"

#. Type: string
#. Description
#: ../gitosis.templates:3002
msgid ""
"Configuration for gitosis is stored in a file named \"gitosis.conf\" which "
"is kept in the gitosis-admin repository."
msgstr ""
"Die Konfiguration für »gitosis« wird in einer Datei namens »gitosis.conf« 
"
"gespeichert, welche im »gitosis-admin«-Depot abgelegt wird."

#. Type: string
#. Description
#: ../gitosis.templates:3002
msgid "Access to this repository is controlled through an SSH public key."
msgstr "Der Zugriff auf dieses Depot wird duch einen SSH-Schlüssel geregelt."

#. Type: string
#. Description
#: ../gitosis.templates:3002
msgid ""
"You can specify an existing key by entering the name of the key file or by "
"pasting the key content itself here. Alternatively, you can leave that field "
"empty and configure the key manually later after reading the /usr/share/doc/"
"gitosis/README.Debian file."
msgstr ""
"Sie können einen vorhandenen Schlüssel durch Eingabe des Namens der "
"Schlüsseldatei oder durch Eingeben des Schlüssel selbst verwenden. "
"Alternativ können Sie das Feld auch leer lassen und den Schlüssel später "
"manuell konfigurieren, nachdem Sie die Datei »/usr/share/doc/gitosis/README."
"Debian« gelesen haben."

#. Type: string
#. Description
#: ../gitosis.templates:3002
msgid ""
"If there is already an initialized gitosis-admin repository in the gitosis "
"directory, this installation process will not touch it."
msgstr ""
"Sollte bereits ein »gitosis-admin«-Depot im »gitosis«-Verzeichnis 
existieren, "
"wird dieser Installationsprozess es nicht verändern."

Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature

Reply via email to