Package: sa-exim Version: 4.2.1-12 Severity: wishlist Tags: patch l10n -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1
Dear sa-exim maintainer, Here's updated Japanese po-debconf template (ja.po) file. Could you apply it, please? - -- Regards, Hideki Yamane henrich @ debian.or.jp http://wiki.debian.org/HidekiYamane -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux) iEYEARECAAYFAkmxVI8ACgkQIu0hy8THJkvObQCeLb82LPhIetBQmnMkzieTF/Af cpUAoKP8b4P+T7QnanJF4avl3ZgVbbPg =A4RF -----END PGP SIGNATURE-----
# # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sa-exim 4.2.1-12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" "POT-Creation-Date: 2009-03-02 07:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-07 15:21+0900\n" "Last-Translator: Hideki Yamane (Debian-JP) <[email protected]>\n" "Language-Team: Japanese <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "Remove saved mails in sa-exim's spool directory?" msgstr "sa-exim のスプールディレクトリに保存したメールを削除しますか?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "There are some saved mails in subdirectories of /var/spool/sa-exim. " "Depending on the configuration, sa-exim may save mails matching specific " "criteria (such as \"an error occurred\", \"rejected as spam\", or \"passed " "through although recognized as spam\") in these directories." msgstr "" "/var/spool/sa-exim のサブディレクトリ以下に保存されたメールがあります。sa-exim " "の設定によって、sa-exim は特定の項目 (「エラーが起きた」、「spamとして拒否された」" "、「spam と認識されたにも関わらず通り抜けた」など) にマッチしたメールを各ディレクトリ" "に保存します。" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "Please choose whether you want to keep these mails for further analysis or " "delete them now." msgstr "" "後ほど分析するためにこのメールを保存しておくか、それともここで削除するかを選んでください。"

