# translation of mserv_debconf_ru.po to Russian
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-transDevelopers do not need to manually edit POT or PO files.
# Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>, 2006.
# Konstantin REDkiy Fadeyev <jredkiy@gmail.com>, 2009.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.35-6.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mserv@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-18 07:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-18 23:41+0500\n"
"Last-Translator: Konstantin REDkiy Fadeyev <jredkiy@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../mserv.templates:2001
msgid "Path to the root of the music archive:"
msgstr "Введите путь к папке, содержащей ваш архив музыки."

#. Type: string
#. Description
#: ../mserv.templates:2001
msgid ""
"Mserv needs to know where its music files are located so that it can index "
"them. The files don't need to be arranged in any special way."
msgstr ""
"Mserv нужно знать, где расположены музыкальные файлы, чтоб он "
"могиндексировать их. Эти файлы могут быть расположены в любом месте."

#. Type: string
#. Description
#: ../mserv.templates:2001
msgid ""
"If no music files are available right now, just enter any directory name. In "
"that case, mserv will not be able to play music. To index new music files in "
"the future, you can run \"dpkg-reconfigure mserv\" to inform the program of "
"their location."
msgstr ""
"Если музыкальные файлы на данный момент не существуют либо недоступны,просто "
"введите имя любой папки. В этом случае mserv не сможет воспроизводитьмузыку. "
"Чтобы создать индекс новых музыкальных файлов в будущем, вы можетезапустить "
"\"dpkg-reconfigure mserv\", чтобы сообщить программе ихместоположение."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mserv.templates:3001
msgid "Really use unreadable directory?"
msgstr "Уверены, что хотите использовать несуществующую папку?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mserv.templates:3001
msgid ""
"Mserv cannot access the directory path you specified. Please choose whether "
"you want to use that path anyway."
msgstr ""
"\tMserv не может получить доступ к папке, указанной Вами. Пожалуйста, "
"выберитеЯ хочу использовать этот путь в любом случае."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mserv.templates:4001
msgid "Really change the music archive location?"
msgstr "\tУверены, что хотите изменить расположение музыкального архива?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mserv.templates:4001
msgid ""
"By reconfiguring the location of the music archive when a trackinfo database "
"already exists, you risk losing the track info database (ratings, last play "
"times etc.)."
msgstr ""
"Перенастройка положения архива музыки, при уже существующей базе "
"данныхтреков, опасна. Если вы продолжите, то рискуете потерять информацию "
"отреках (рейтинги, количество прослушиваний и т.д.). Если вы знаете, "
"чтоделаете или вам не важна эта информация, продолжите выполнение."

#~ msgid ""
#~ "Mserv needs to know where your mp3 files are located so that it can index "
#~ "them.  The files don't need to be arranged in any special way.  If you "
#~ "don't have any mp3s right now you can just enter anything. In that case "
#~ "mserv will not be able to play music.  If you get mp3s in the future you "
#~ "can run 'dpkg-reconfigure mserv' to show mserv where they are."
#~ msgstr ""
#~ "Для mserv требуется знать расположение ваших файлов mp3 для их "
#~ "индексации. На расположение файлов не накладывается никаких ограничений. "
#~ "Если у вас пока нет mp3 файлов, введите что-угодно. В этом случае mserv "
#~ "не сможет проигрывать музыку. Позднее, когда у вас появятся mp3-файлы, вы "
#~ "можете запустить 'dpkg-reconfigure mserv', для того чтобы указать mserv "
#~ "где они расположены."

#~ msgid "This path does not exist. Would you like to use it anyway?"
#~ msgstr "Путь не существует. Использовать всё равно?"

#~ msgid "Are you sure you want to do this?"
#~ msgstr "Вы уверены, что хотите сделать это?"
