On Sat, Feb 7, 2009 at 8:04 AM, Christian Perrier <[email protected]> wrote:
> Resyncing it with the recently rewritten templates gives the attached
> result. Did you use the last POT file?

I used the template from here:
http://www.debian.org/international/l10n/po-debconf/pot#openvas-server

I'll remember to name my debconf translations sk.po.

.po attached

Regards
~~helix84
# Slovak debconf translation of openvas-server
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the openvas-server package.
# Ivan Masár <[email protected]>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openvas-server\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-22 07:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-07 09:34+0100\n"
"Last-Translator: Ivan Masár <[email protected]>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../openvas-server.templates:2001
msgid "OpenVAS daemon certificate generation"
msgstr "Vytvorenie certifikátu OpenVAS démona"

#. Type: note
#. Description
#: ../openvas-server.templates:2001
#| msgid ""
#| "You will need to provide the relevant information to create an SSL "
#| "certificate for your OpenVAS daemon. Note that this information will "
#| "*NOT* be sent to echo anybody (everything stays local), but anyone  with "
#| "the ability to connect to your OpenVAS daemon will be able to retrieve "
#| "this information."
msgid "You will need to provide the relevant information to create an SSL certificate for your OpenVAS daemon. Note that this information will remain local to this system, but anyone  with the ability to connect to your OpenVAS daemon will be able to see it."
msgstr "Budete musieť poskytnúť informácie potrebné na vytvorenie SSL certifikátu vášho OpenVAS démona. Pamätajte, že tieto informácie zostanú uložené lokálne na vašom systéme, ale každý kto bude mať prístup k vášmu OpenVAS démonu dokáže tieto informácie získať."

#. Type: string
#. Description
#: ../openvas-server.templates:3001
#| msgid "Server certificate life time in days:"
msgid "Certificate authority certificate lifetime (days):"
msgstr "Životnosť autoritného certifikátu (v dňoch):"

#. Type: string
#. Description
#: ../openvas-server.templates:3001
#| msgid ""
#| "Provide the life time of the Certificate Authority used to generate the "
#| "OpenVAS daemon certificate."
msgid "Please choose the lifetime of the Certificate Authority certificate that will be used to generate the OpenVAS daemon certificate."
msgstr "Prosím, vyberte životnosť certifikátu Certifikačnej autority, ktorá sa použije na vytvorenie certifikátu OpenVAS démona."

#. Type: string
#. Description
#: ../openvas-server.templates:4001
#| msgid "Server certificate life time in days:"
msgid "Server certificate lifetime (days):"
msgstr "Životnosť certifikátu servera (v dňoch):"

#. Type: string
#. Description
#: ../openvas-server.templates:4001
#| msgid ""
#| "Provide the life time of the Certificate Authority used to generate the "
#| "OpenVAS daemon certificate."
msgid "Please choose the lifetime of the OpenVAS daemon certificate."
msgstr "Prosím, vyberte životnosť certifikátu OpenVAS démona."

#. Type: string
#. Description
#: ../openvas-server.templates:4001
msgid "OpenVAS clients will not connect to servers with expired certificates, so you should choose a duration longer than the time you plan to run this server."
msgstr "OpenVAS klienti sa nepripoja k serverom, ktorých certifikát vypršal, takže by ste mali zvoliť obdobie dlhšie ako plánovaná prevádzka tohto servera."

#. Type: string
#. Description
#: ../openvas-server.templates:4001
msgid "This certificate can be regenerated later by removing the certificate file stored in /var/lib/openvas/CA/ and running \"openvas-mkcert\"."
msgstr "Tento certifikát je možné znova vytvoriť  tak, že odstránitesúbor uložený v adresári /var/lib/openvas/CA/ a spustíte „openvas-mkcert“."

#. Type: string
#. Description
#: ../openvas-server.templates:5001
#| msgid "Your country (two letter code):"
msgid "Country (two-letter code):"
msgstr "Krajina (dvojpísmenový kód):"

#. Type: string
#. Description
#: ../openvas-server.templates:5001
msgid "Please enter the two-letter code for the country where this server resides."
msgstr "Prosím, zadajte dvojpísmenový kód krajiny, kde sa tento server nachádza."

#. Type: string
#. Description
#: ../openvas-server.templates:6001
#| msgid "Your state or province:"
msgid "State or province:"
msgstr "Región:"

#. Type: string
#. Description
#: ../openvas-server.templates:6001
#| msgid "Enter the state or provice you reside in."
msgid "Please enter the state or province where this server resides."
msgstr "Prosím, zadajte región, v ktorom sa nachádza tento server."

#. Type: string
#. Description
#: ../openvas-server.templates:7001
#| msgid "Your location:"
msgid "Location:"
msgstr "Lokalita:"

#. Type: string
#. Description
#: ../openvas-server.templates:7001
msgid "Please enter the location (town, for example) where this server resides."
msgstr "Prosím, zadajte lokalitu (napr. mesto), kde sa tento server nachádza."

#. Type: string
#. Description
#: ../openvas-server.templates:8001
#| msgid "Your organisation:"
msgid "Organization:"
msgstr "Organizácia:"

#. Type: string
#. Description
#: ../openvas-server.templates:8001
#| msgid "Enter the name of your organization or company."
msgid "Please enter the name of the organization this server belongs to."
msgstr "Zadajte názov organizácie alebo spoločnosti, ktorej patrí tento server."

#~ msgid "CA certificate life time in days:"
#~ msgstr "Životnosť certifikátu CA v dňoch:"
#~ msgid ""
#~ "Provide the life time of the OpenVAS daemon certificate. Notice that the "
#~ "OpenVAS clients will not connect to servers with expired certificates so "
#~ "set this value for as long as you want this installation to last. You can "
#~ "always regenerate this certificate later by removing the certificate file "
#~ "stored in /var/lib/openvas/CA/ and running 'openvas-mkcert'"
#~ msgstr ""
#~ "Zadajte životnosť certifikátu OpenVAS démona. Pamätajte, že OpenVAS "
#~ "klienti sa nebudú môcť pripojiť k serverom, ktorým vypršala životnosť "
#~ "certifikátu, takže nastavte túto hodnotu na dostatočne dlhú dobu. "
#~ "Kedykoľvek môžete tento certifikát znova vytoviť tak, že odstránite súbor "
#~ "certifikátu uložený v /var/lib/openvas/CA/ a spustíte „openvas-mkcert“."
#~ msgid "Enter your country's two letter code."
#~ msgstr "Zadajte dvojpísmenový kód vašej krajiny."
#~ msgid "Enter your location (e.g. town)."
#~ msgstr "Zadajte svoju lokalitu (napr. mesto)."

Reply via email to