# Slovak debconf translation of openvas-server
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the openvas-server package.
# Ivan Masár <helix84@centrum.sk>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openvas-server\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openvas-server@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-22 07:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-06 23:30+0100\n"
"Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../openvas-server.templates:2001
msgid "OpenVAS daemon certificate generation"
msgstr "Vytvorenie certifikátu OpenVAS démona"

#. Type: note
#. Description
#: ../openvas-server.templates:2001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You will need to provide the relevant information to create an SSL "
#| "certificate for your OpenVAS daemon. Note that this information will "
#| "*NOT* be sent to echo anybody (everything stays local), but anyone  with "
#| "the ability to connect to your OpenVAS daemon will be able to retrieve "
#| "this information."
msgid ""
"You will need to provide the relevant information to create an SSL "
"certificate for your OpenVAS daemon. Note that this information will remain "
"local to this system, but anyone  with the ability to connect to your "
"OpenVAS daemon will be able to see it."
msgstr ""
"Budete musieť poskytnúť informácie potrebné na vytvorenie SSL certifikátu "
"vášho OpenVAS démona. Pamätajte, že tieto informácie NEBUDÚ nikomu zaslané "
"(všetko zostane lokálne), ale každý kto bude mať prístup k vášmu OpenVAS "
"démonu dokáže tieto informácie získať."

#. Type: string
#. Description
#: ../openvas-server.templates:3001
#, fuzzy
#| msgid "Server certificate life time in days:"
msgid "Certificate authority certificate lifetime (days):"
msgstr "Životnosť certifikátu servera v dňoch:"

#. Type: string
#. Description
#: ../openvas-server.templates:3001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Provide the life time of the Certificate Authority used to generate the "
#| "OpenVAS daemon certificate."
msgid ""
"Please choose the lifetime of the Certificate Authority certificate that "
"will be used to generate the OpenVAS daemon certificate."
msgstr ""
"Zadajte životnosť certifikátu Certifikačnej autority, ktorá sa použije na "
"vytvorenie certifikátu OpenVAS démona."

#. Type: string
#. Description
#: ../openvas-server.templates:4001
#, fuzzy
#| msgid "Server certificate life time in days:"
msgid "Server certificate lifetime (days):"
msgstr "Životnosť certifikátu servera v dňoch:"

#. Type: string
#. Description
#: ../openvas-server.templates:4001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Provide the life time of the Certificate Authority used to generate the "
#| "OpenVAS daemon certificate."
msgid "Please choose the lifetime of the OpenVAS daemon certificate."
msgstr ""
"Zadajte životnosť certifikátu Certifikačnej autority, ktorá sa použije na "
"vytvorenie certifikátu OpenVAS démona."

#. Type: string
#. Description
#: ../openvas-server.templates:4001
msgid ""
"OpenVAS clients will not connect to servers with expired certificates, so "
"you should choose a duration longer than the time you plan to run this "
"server."
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../openvas-server.templates:4001
msgid ""
"This certificate can be regenerated later by removing the certificate file "
"stored in /var/lib/openvas/CA/ and running \"openvas-mkcert\"."
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../openvas-server.templates:5001
#, fuzzy
#| msgid "Your country (two letter code):"
msgid "Country (two-letter code):"
msgstr "Vaša krajina (dvojpísmenový kód):"

#. Type: string
#. Description
#: ../openvas-server.templates:5001
msgid ""
"Please enter the two-letter code for the country where this server resides."
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../openvas-server.templates:6001
#, fuzzy
#| msgid "Your state or province:"
msgid "State or province:"
msgstr "Váš región:"

#. Type: string
#. Description
#: ../openvas-server.templates:6001
#, fuzzy
#| msgid "Enter the state or provice you reside in."
msgid "Please enter the state or province where this server resides."
msgstr "Zadajte región, v ktorom žijete."

#. Type: string
#. Description
#: ../openvas-server.templates:7001
#, fuzzy
#| msgid "Your location:"
msgid "Location:"
msgstr "Vaša lokalita:"

#. Type: string
#. Description
#: ../openvas-server.templates:7001
msgid ""
"Please enter the location (town, for example) where this server resides."
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../openvas-server.templates:8001
#, fuzzy
#| msgid "Your organisation:"
msgid "Organization:"
msgstr "Vaša organizácia:"

#. Type: string
#. Description
#: ../openvas-server.templates:8001
#, fuzzy
#| msgid "Enter the name of your organization or company."
msgid "Please enter the name of the organization this server belongs to."
msgstr "Zadajte názov svojej organizácie alebo spoločnosti."

#~ msgid "CA certificate life time in days:"
#~ msgstr "Životnosť certifikátu CA v dňoch:"

#~ msgid ""
#~ "Provide the life time of the OpenVAS daemon certificate. Notice that the "
#~ "OpenVAS clients will not connect to servers with expired certificates so "
#~ "set this value for as long as you want this installation to last. You can "
#~ "always regenerate this certificate later by removing the certificate file "
#~ "stored in /var/lib/openvas/CA/ and running 'openvas-mkcert'"
#~ msgstr ""
#~ "Zadajte životnosť certifikátu OpenVAS démona. Pamätajte, že OpenVAS "
#~ "klienti sa nebudú môcť pripojiť k serverom, ktorým vypršala životnosť "
#~ "certifikátu, takže nastavte túto hodnotu na dostatočne dlhú dobu. "
#~ "Kedykoľvek môžete tento certifikát znova vytoviť tak, že odstránite súbor "
#~ "certifikátu uložený v /var/lib/openvas/CA/ a spustíte „openvas-mkcert“."

#~ msgid "Enter your country's two letter code."
#~ msgstr "Zadajte dvojpísmenový kód vašej krajiny."

#~ msgid "Enter your location (e.g. town)."
#~ msgstr "Zadajte svoju lokalitu (napr. mesto)."
