Package: langupdate Version: 0.0.6 Severity: wishlist Tags: l10n patch Enclosed please find the Italian translation of the Debconf template.
Best regards vince
# ITALIAN TRANSLATION OF LANGUPDATE'S.PO-DEBCONF FILE # COPYRIGHT (C) 2009 THE LANGUPDATE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the langupdate package. # # # Vincenzo Campanella <[email protected]>, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: langupdate 0.0.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-01-17 20:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-18 09:08+0100\n" "Last-Translator: Vincenzo Campanella <[email protected]>\n" "Language-Team: Italian <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: ../src/langupdate.cc:86 msgid "Only show the cache data, do not install" msgstr "Mostra solo i dati nella cache, non installare" #: ../src/langupdate.cc:88 msgid "Use the specified TDeb mirror instead of the Emdebian default." msgstr "Usa il mirror di TDeb specificato anziché quello di Emdebian predefinito." #: ../src/langupdate.cc:89 msgid "mirror_name" msgstr "nome_mirror" #: ../src/langupdate.cc:91 msgid "Remove TDebs for unsupported locales." msgstr "Rimuovi i TDeb per le localizzazioni non supportate." #: ../src/langupdate.cc:92 msgid "Specify verbose level [0-4]" msgstr "Specifica il livello di verbosità [0-4]" #: ../src/langupdate.cc:93 msgid "integer" msgstr "intero" #: ../src/langupdate.cc:95 msgid "Specify the apt suite name [default unstable]" msgstr "Specifica il nome della suite apt [predefinito unstable]" #: ../src/langupdate.cc:95 msgid "codename" msgstr "nome_codice" #: ../src/langupdate.cc:96 msgid "Show version information and exit." msgstr "Mostra le informazioni sulla versione ed esci." #: ../src/langupdate.cc:148 msgid "installing:" msgstr "installazione in corso:" #: ../src/langupdate.cc:165 msgid "running apt command: " msgstr "esecuzione del comando apt in corso: " #. / \todo rationalise error output. #: ../src/langupdate.cc:173 ../src/langupdate.cc:374 #, c-format msgid "apt returned an error:%s\n" msgstr "apt ha restituito un errore: %s\n" #: ../src/langupdate.cc:174 ../src/langupdate.cc:375 #, c-format msgid "status code:%d\n" msgstr "codice stato: %d\n" #: ../src/langupdate.cc:267 #, c-format msgid "failed to create sources list: '%s'" msgstr "impossibile creare l'elenco delle sorgenti: «%s»" #: ../src/langupdate.cc:273 msgid "Default Emdebian mirror:" msgstr "Mirror di Emdebian predefinito:" #: ../src/langupdate.cc:275 msgid "Using specified mirror: " msgstr "Utilizzo del mirror specificato:" #: ../src/langupdate.cc:280 ../src/langupdate.cc:300 msgid "Adding temporary apt sources lines:" msgstr "Aggiunta delle righe dei sorgenti apt temporanei in corso:" #: ../src/langupdate.cc:291 msgid "Using default Emdebian mirror:" msgstr "Utilizzo del mirror Emdbian predefinito:" #. Translators: used with the --suite option to confirm #. the suite codename entered by the user. #: ../src/langupdate.cc:330 msgid "checking Emdebian support for: " msgstr "controllo del supporto Emdebian in corso per:" #. Translators - the %s strings are the same value. #: ../src/langupdate.cc:338 #, c-format msgid "" "Suite '%s' is not supported by Emdebian.\n" "Use the mirror option to specify a repository that can\n" "provide the '%s', suite" msgstr "" "La suite «%s» non è supportata da Emdebian.\n" "Usare l'opzione «mirror» per specificare un archivio che\n" "può fornire la suite «%s»" #: ../src/langupdate.cc:341 msgid "Using the default Emdebian suite: unstable.\n" msgstr "Utilizzo dela suite Emdebian predefinita: unstable.\n" #: ../src/langupdate.cc:478 msgid "Skipping Debian package" msgstr "Il pacchetto Debian viene omesso" #: ../src/langupdate.cc:521 msgid "- updates language support for emdebian" msgstr "- aggiorna il supporto per le lingue per Embedian" #: ../src/langupdate.cc:524 msgid "" "Apt frontend to match the Emdebian TDeb support with the installed\n" "packages and supported locales." msgstr "" "Interfaccia di apt per poter utilizzare il supporto Emdebian TDeb\n" "con i pacchetti installati e le localizzazioni supportate." #. Translators: the line endings need to be in roughly the same place in #. your own language, counting by characters and allowing for all breaks to #. be between words. #: ../src/langupdate.cc:530 msgid "" "Emdebian TDebs provide a method for splitting all translation files out of\n" "packages and into separate TDeb packages, organised by the locale root and\n" "source package. This allows individual users to only install translations\n" "files for the locales supported on their own machine and only for the\n" "packages installed at the time.\n" "\n" "Note that this functionality is not available for Debian TDebs.\n" msgstr "" "Embedian TDeb fornisce un metodo per suddividere tutti i file di traduzione\n" "al di fuori dei pacchetti e in pacchetti TDeb separati, organizzati per gerarchia\n" "e pacchetti sorgenti locali. Questo consente agli utenti di installare solo i\n" "file di traduzione per le localizzazioni supportate sui loro sistemi e solo per\n" "i pacchetti installati al momento.\n" "\n" "Notare che questa funzionalità non è disponibile in Debian TDebs.\n" #: ../src/langupdate.cc:549 msgid "Dry run, just showing cache data for installable packages." msgstr "Esecuzione «a secco», vengono mostrati solo i dati nella cache per i pacchetti installabili." #: ../src/langupdate.cc:568 msgid "Environment needs support for:" msgstr "L'ambiente necessita di supporto per:" #: ../src/langupdate.cc:573 ../src/langupdate.cc:621 msgid "Adding support for:" msgstr "Aggiunta del supporto in corso per:" #: ../src/langupdate.cc:589 msgid "Unable to open the locale.gen configuration file." msgstr "Impossibile aprire il file di configurazione «locale.gen»." #: ../src/langupdate.cc:615 msgid "/etc/locale.gen requires adding support for:" msgstr "«/etc/locale.gen» richiede l'aggiunta del supporto per:" #: ../src/langupdate.cc:631 msgid "Unable to open the dpkg status file." msgstr "Impossibile aprire il file di stato di dpkg." #: ../src/langupdate.cc:689 msgid "Not an Emdebian package" msgstr "Non è un pacchetto Emdebian" #: ../src/langupdate.cc:750 msgid "TDeb is already installed." msgstr "TDeb è già installato." #: ../src/langupdate.cc:772 msgid "Nothing to do." msgstr "Non vi è alcun compito da eseguire." #: ../src/langupdate.cc:776 #, c-format msgid "%d package to be installed\n" msgid_plural "%d packages to be installed\n" msgstr[0] "%d pachetto da installare\n" msgstr[1] "%d pacchetti da installare\n" #: ../src/langupdate.cc:816 msgid "Dry-run only." msgstr "Solo esecuzione «a secco»." #: ../src/langupdate.cc:822 #, c-format msgid "Unable to execute command: %s." msgstr "Impossibile eseguire il comando: %s." #: ../src/langupdate.cc:828 msgid "No TDeb packages to remove." msgstr "Nessun pacchetto TDeb da rimuovere." #: ../src/aptcache.cc:184 #, c-format msgid "" "Unable to execute command: %s\n" "%s" msgstr "" "Impossibile eseguire il comando: %s\n" "%s" #: ../src/aptcache.cc:186 #, c-format msgid "Error message was: %s" msgstr "Il messaggio d'errore era: %s" #: ../src/aptcache.cc:217 msgid "Failed to read sources" msgstr "Impossibile leggere le sorgenti"

