After proof reading some errors were corrected and some wordings changed.
Use this file instead of the old one, thank you.
--
/brother
http://frakalendern.se
Vs lbh nfxrq Oehpr Fpuarvre gb qrpelcg guvf, ur'q pehfu lbhe fxhyy jvgu uvf
ynhtu.
# Swedish translation of debconf template for openvas-server.
# Copyright (C) 2009 THE nessus-core'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the openvas-server package.
#
# Daniel Nylander <[email protected]>, 2005.
# Martin Bagge <[email protected]>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nopenvas-server\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-22 07:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-28 10:55+0100\n"
"Last-Translator: Martin Bagge <[email protected]>\n"
"Language-Team: Swedish <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Swedish\n"
#. Type: note
#. Description
#: ../openvas-server.templates:2001
msgid "OpenVAS daemon certificate generation"
msgstr "Skapa certifikat för OpenVAS-tjänsten"
#. Type: note
#. Description
#: ../openvas-server.templates:2001
#| msgid ""
#| "You will need to provide the relevant information to create an SSL "
#| "certificate for your OpenVAS daemon. Note that this information will "
#| "*NOT* be sent to echo anybody (everything stays local), but anyone with "
#| "the ability to connect to your OpenVAS daemon will be able to retrieve "
#| "this information."
msgid "You will need to provide the relevant information to create an SSL
certificate for your OpenVAS daemon. Note that this information will remain
local to this system, but anyone with the ability to connect to your OpenVAS
daemon will be able to see it."
msgstr "Du behöver ange relevant information för att skapa ett SSL-certifikat
för OpenVAS-tjänsten. Informationen kommer att behandla lokalt i systemet men
den som kan ansluta till servern kan läsa det."
#. Type: string
#. Description
#: ../openvas-server.templates:3001
#| msgid "Server certificate life time in days"
msgid "Certificate authority certificate lifetime (days):"
msgstr "Livstid för certifikatutfärdarens certifikat (antal dagar):"
#. Type: string
#. Description
#: ../openvas-server.templates:3001
#| msgid ""
#| "Provide the life time of the Certificate Authority used to generate the "
#| "OpenVAS daemon certificate."
msgid "Please choose the lifetime of the Certificate Authority certificate that
will be used to generate the OpenVAS daemon certificate."
msgstr "Ange livstiden för certifikatutfärdarens certifikat som används för att
generera certifikatet till OpenVAS-tjänsten."
#. Type: string
#. Description
#: ../openvas-server.templates:4001
#| msgid "Server certificate life time in days"
msgid "Server certificate lifetime (days):"
msgstr "Livstid för servercertifikat (antal dagar)"
#. Type: string
#. Description
#: ../openvas-server.templates:4001
#| msgid ""
#| "Provide the life time of the Certificate Authority used to generate the "
#| "OpenVAS daemon certificate."
msgid "Please choose the lifetime of the OpenVAS daemon certificate."
msgstr "Ange livstiden för certifikatet som används av OpenVAS-tjänsten."
#. Type: string
#. Description
#: ../openvas-server.templates:4001
msgid "OpenVAS clients will not connect to servers with expired certificates,
so you should choose a duration longer than the time you plan to run this
server."
msgstr "OpenVAS-klienter kan inte ansluta till servrar där certifikaten har
gått ut, du ska därför välja ett tidsintervall som är längre än den planerade
livslängden för servern."
#. Type: string
#. Description
#: ../openvas-server.templates:4001
msgid "This certificate can be regenerated later by removing the certificate
file stored in /var/lib/openvas/CA/ and running \"openvas-mkcert\"."
msgstr "Certifikatet kan skapas senare genom att radera certifikatfilen i
/var/lib/openvas/CA/ och sedan köra kommandot \"openvas-mkcert\"."
#. Type: string
#. Description
#: ../openvas-server.templates:5001
#| msgid "Your country (two letter code)"
msgid "Country (two-letter code):"
msgstr "Landskod (två bokstäver):"
#. Type: string
#. Description
#: ../openvas-server.templates:5001
msgid "Please enter the two-letter code for the country where this server
resides."
msgstr "Ange den två tecken långa koden för landet där servern hör hemma."
#. Type: string
#. Description
#: ../openvas-server.templates:6001
#| msgid "Your state or province"
msgid "State or province:"
msgstr "Provins/län:"
#. Type: string
#. Description
#: ../openvas-server.templates:6001
#| msgid "Enter the state or provice you reside in."
msgid "Please enter the state or province where this server resides."
msgstr "Ange provins eller län där servern är belägen."
#. Type: string
#. Description
#: ../openvas-server.templates:7001
#| msgid "Your location"
msgid "Location:"
msgstr "Plats/stad:"
#. Type: string
#. Description
#: ../openvas-server.templates:7001
msgid "Please enter the location (town, for example) where this server resides."
msgstr "Ange var servern är belägen (exempelvis stad):"
#. Type: string
#. Description
#: ../openvas-server.templates:8001
#| msgid "Your organisation"
msgid "Organization:"
msgstr "Organisation/företag:"
#. Type: string
#. Description
#: ../openvas-server.templates:8001
#| msgid "Enter the name of your organization or company."
msgid "Please enter the name of the organization this server belongs to."
msgstr "Ange namnet på organisationen eller företaget som servern tillhör."
#~ msgid "CA certificate life time in days"
#~ msgstr "Livstid för CA certifikat (i antal dagar)"
#~ msgid ""
#~ "Provide the life time of the OpenVAS daemon certificate. Notice that the "
#~ "OpenVAS clients will not connect to servers with expired certificates so "
#~ "set this value for as long as you want this installation to last. You can "
#~ "always regenerate this certificate later by removing the certificate file "
#~ "stored in /var/lib/openvas/CA/ and running 'openvas-mkcert'"
#~ msgstr ""
#~ "Ange livstiden för OpenVAS Server certifikatet. Notera att OpenVAS "
#~ "klienter inte kan koppla upp sig mot servrar med förfallna certifikat så "
#~ "sätt detta datum så länge du tänker använda denna installation. Du kan "
#~ "alltid återskapa detta certifikat senare genom att radera certifikatfilen "
#~ "som lagrats i /var/lib/nessusd/CA/ och köra kommandot 'openvas-mkcert'."
#~ msgid "Enter your country's two letter code."
#~ msgstr "Ange landskoden för ditt land."
#~ msgid "Enter your location (e.g. town)."
#~ msgstr "Ange var du befinner dig (exempelvis stad)."