package: release-notes severity: wishlist tags: patch l10n Enclosed please find the Italian translation of the above file.
Best regards vince
# ITALIAN TRANSLATION OF RELEASE-NOTES FILE - DEBIAN LENNY (5.0) RELEASE NOTES # Copyright (C) 2009 by Software in the Public Interest # This file is distributed under the same license as the Debian Lenny release notes package. # # Luca Brivio <[email protected]>, 2007 # Luca Monducci <[email protected]> and Vincenzo Campanella <[email protected]>, 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Debian Lenny (5.0) release notes - release-notes\n" "POT-Creation-Date: 2008-12-27 11:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-26 18:43+0100\n" "First-Translator: Luca Monducci <[email protected]>\n" "Last-Translator: Vincenzo Campanella <[email protected]>\n" "Language-Team: Italian <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" # type: Attribute 'lang' of: <book> #: en/release-notes.dbk:7 msgid "en" msgstr "it" # type: Content of: <book><title> #: en/release-notes.dbk:8 msgid "Release Notes for &debian; &release; (&releasename;), &arch-title;" msgstr "Note di rilascio per &debian; &release; (&releasename;), &arch-title;" # type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author> #: en/release-notes.dbk:12 msgid "<author> <firstname>Josip</firstname> <surname>Rodin</surname>" msgstr "<author> <firstname>Josip</firstname> <surname>Rodin</surname>" # type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><contrib> #: en/release-notes.dbk:15 en/release-notes.dbk:20 en/release-notes.dbk:25 #: en/release-notes.dbk:30 en/release-notes.dbk:35 en/release-notes.dbk:40 #: en/release-notes.dbk:45 en/release-notes.dbk:50 en/release-notes.dbk:55 msgid "prior release" msgstr "rilascio precedente" # type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author> #: en/release-notes.dbk:16 msgid "</author> <author> <firstname>Bob</firstname> <surname>Hilliard</surname>" msgstr "</author> <author> <firstname>Bob</firstname> <surname>Hilliard</surname>" # type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author> #: en/release-notes.dbk:21 msgid "</author> <author> <firstname>Adam</firstname> <surname>Di Carlo</surname>" msgstr "</author> <author> <firstname>Adam</firstname> <surname>Di Carlo</surname>" # type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author> #: en/release-notes.dbk:26 msgid "</author> <author> <firstname>Anne</firstname> <surname>Bezemer</surname>" msgstr "</author> <author> <firstname>Anne</firstname> <surname>Bezemer</surname>" # type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author> #: en/release-notes.dbk:31 msgid "</author> <author> <firstname>Rob</firstname> <surname>Bradford</surname>" msgstr "</author> <author> <firstname>Rob</firstname> <surname>Bradford</surname>" # type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author> #: en/release-notes.dbk:36 msgid "</author> <author> <firstname>Frans</firstname> <surname>Pop</surname>" msgstr "</author> <author> <firstname>Frans</firstname> <surname>Pop</surname>" # type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author> #: en/release-notes.dbk:41 msgid "</author> <author> <firstname>Andreas</firstname> <surname>Barth</surname>" msgstr "</author> <author> <firstname>Andreas</firstname> <surname>Barth</surname>" # type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author> #: en/release-notes.dbk:46 msgid "" "</author> <author> <firstname>Javier</firstname> <surname>Fernández-Sanguino " "Peña</surname>" msgstr "</author> <author> <firstname>Javier</firstname> <surname>Fernández-Sanguino Peña</surname>" # type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author> #: en/release-notes.dbk:51 msgid "</author> <author> <firstname>Steve</firstname> <surname>Langasek</surname>" msgstr "</author> <author> <firstname>Steve</firstname> <surname>Langasek</surname>" # type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><editor> #: en/release-notes.dbk:56 msgid "" "</author> <editor> <firstname>W. Martin</firstname> <surname>Borgert</" "surname>" msgstr "</author> <editor> <firstname>W. Martin</firstname> <surname>Borgert</surname>" # type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><contrib> #: en/release-notes.dbk:60 msgid "current release" msgstr "rilascio attuale" # type: Content of: <book><bookinfo><pubdate> #: en/release-notes.dbk:64 msgid "2008-08-06" msgstr "2008-08-06" # type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><warning><para> #: en/release-notes.dbk:68 msgid "" "At this moment the half of all contributors have agreed to put the release " "notes under GPL2 or under any DFSG free license. See <ulink url=\"http://" "bugs.debian.org/332782\">bug #332782</ulink> for the current state." msgstr "" "Attualmente la metà dei contributori ha consentito di emettere le note di " "rilascio sotto GPL2 o una qualsiasi licenza libera DFSG. Vedere <ulink " "url=\"http://bugs.debian.org/332782\">bug #332782</ulink> per lo stato attuale." # type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para> #: en/release-notes.dbk:76 msgid "" "This document is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the License." msgstr "" "Questo documento è software libero; è permesso ridistribuirlo e/o modificarlo " "nei termini della GNU General Public License come pubblicato dalla Free Software " "Foundation, versione 2 della licenza." # type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para> #: en/release-notes.dbk:82 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details." msgstr "" "Questo programma è distribuito nella speranza di essere utile, ma SENZA ALCUNA " "GARANZIA; senza nemmeno garanzia implicita di NEGOZIABILITÀ o di APPLICABILITÀ " "PER UN PARTICOLARE SCOPO. Per maggiori dettagli consultare la GNU General Public " "License." # type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para> #: en/release-notes.dbk:89 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA." msgstr "" "Una copia della GNU General Public License dovrebbe essere stata ricevuta insieme " "al programma; in caso contrario, scrivere alla Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Firth Floor, Boston, MA 02110-1301 (USA)." # type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para> #: en/release-notes.dbk:94 msgid "" "The license text can also be found at <ulink url=\"http://www.gnu.org/" "copyleft/gpl.html\">http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html</ulink> and " "<filename>/usr/share/common-licenses/GPL-2</filename> on &debian;." msgstr "" "Il testo della licenza può essere consultato anche presso <ulink " "url=«http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html»>http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html</ulink> " "e <filename>/usr/share/common-licenses/GPL-2</filename> in &debian;." # type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossterm> #: en/release-notes.dbk:120 msgid "ALSA" msgstr "ALSA" # type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossdef><para> #: en/release-notes.dbk:121 msgid "Advanced Linux Sound Architecture" msgstr "Advanced Linux Sound Architecture" # type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossterm> #: en/release-notes.dbk:124 msgid "CD" msgstr "CD" # type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossdef><para> #: en/release-notes.dbk:125 msgid "Compact Disc" msgstr "Compact Disc" # type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossterm> #: en/release-notes.dbk:128 msgid "DNS" msgstr "DNS" # type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossdef><para> #: en/release-notes.dbk:129 msgid "Domain Name System" msgstr "Domain Name System" # type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossterm> #: en/release-notes.dbk:132 msgid "DVD" msgstr "DVD" # type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossdef><para> #: en/release-notes.dbk:133 msgid "Digital Versatile Disc" msgstr "Digital Versatile Disc" # type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossterm> #: en/release-notes.dbk:136 msgid "GIMP" msgstr "GIMP" # type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossdef><para> #: en/release-notes.dbk:137 msgid "GNU Image Manipulation Program" msgstr "GNU Image Manipulation Program" # type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossterm> #: en/release-notes.dbk:140 msgid "GNU" msgstr "GNU" # type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossdef><para> #: en/release-notes.dbk:141 msgid "GNU's Not Unix" msgstr "GNU's Not Unix" # type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossterm> #: en/release-notes.dbk:144 msgid "IDE" msgstr "IDE" # type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossdef><para> #: en/release-notes.dbk:145 msgid "Integrated Drive Electronics" msgstr "Integrated Drive Electronics" # type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossterm> #: en/release-notes.dbk:148 msgid "LDAP" msgstr "LDAP" # type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossdef><para> #: en/release-notes.dbk:149 msgid "Lightweight Directory Access Protocol" msgstr "Lightweight Directory Access Protocol" # type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossterm> #: en/release-notes.dbk:152 msgid "LILO" msgstr "LILO" # type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossdef><para> #: en/release-notes.dbk:153 msgid "LInux LOader" msgstr "LInux LOader" # type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossterm> #: en/release-notes.dbk:156 msgid "LSB" msgstr "LSB" # type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossdef><para> #: en/release-notes.dbk:157 msgid "Linux Standards Base" msgstr "Linux Standards Base" # type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossterm> #: en/release-notes.dbk:160 msgid "LVM" msgstr "LVM" # type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossdef><para> #: en/release-notes.dbk:161 msgid "Logical Volume Manager" msgstr "Logical Volume Manager" # type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossterm> #: en/release-notes.dbk:164 msgid "MTA" msgstr "MTA" # type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossdef><para> #: en/release-notes.dbk:165 msgid "Mail Transport Agent" msgstr "Mail Transport Agent" # type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossterm> #: en/release-notes.dbk:168 msgid "NFS" msgstr "NFS" # type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossdef><para> #: en/release-notes.dbk:169 msgid "Network File System" msgstr "Network File System" # type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossterm> #: en/release-notes.dbk:172 msgid "NIC" msgstr "NIC" # type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossdef><para> #: en/release-notes.dbk:173 msgid "Network Interface Card" msgstr "Network Interface Card" # type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossterm> #: en/release-notes.dbk:176 msgid "RAID" msgstr "RAID" # type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossdef><para> #: en/release-notes.dbk:177 msgid "Redundant Array of Independent Disks" msgstr "Redundant Array of Independent Disks" # type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossterm> #: en/release-notes.dbk:180 msgid "USB" msgstr "USB" # type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossdef><para> #: en/release-notes.dbk:181 msgid "Universal Serial Bus" msgstr "Universal Serial Bus" # type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossterm> #: en/release-notes.dbk:184 msgid "UUID" msgstr "UUID" # type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossdef><para> #: en/release-notes.dbk:185 msgid "Universally Unique Identifier" msgstr "Universally Unique Identifier" # type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossterm> #: en/release-notes.dbk:188 msgid "VGA" msgstr "VGA" # type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossdef><para> #: en/release-notes.dbk:189 msgid "Video Graphics Array" msgstr "Video Graphics Array"

