# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
# , fuzzy
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mserv 0.35-6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mserv@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-24 09:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-27 01:40+0100\n"
"Last-Translator: Martin Bagge <brother@bsnet.se>\n"
"Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Swedish\n"
"X-Poedit-Country: Sweden\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../mserv.templates:1001
msgid "Please enter the path to the root of your mp3 archive:"
msgstr "Ange sökvägen till roten av ditt mp3-arkiv:"

#. Type: string
#. Description
#: ../mserv.templates:1001
msgid ""
"Mserv needs to know where your mp3 files are located so that it can index "
"them.  The files don't need to be arranged in any special way.  If you don't "
"have any mp3s right now you can just enter anything. In that case mserv will "
"not be able to play music.  If you get mp3s in the future you can run 'dpkg-"
"reconfigure mserv' to show mserv where they are."
msgstr ""
"Mserv behöver veta var dina mp3-filer finns någonstans för att kunna "
"indexera dom.  Filerna behöver inte arrangeras på något speciellt sätt.  Om "
"du inte har några mp3or för tillfället kan du ange vad som helst. I så fall "
"kommer inte mserv att kunna spela musik.  Om du får mp3or i framtiden kan du "
"köra 'dpkg-reconfigure mserv' för att visa mserv var de finns."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mserv.templates:2001
msgid "The mp3 archive path does not exist. Use it anyway?"
msgstr "Sökvägen finns inte. Vill du använda den ändå?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mserv.templates:2001
msgid ""
"Mserv cannot find the path currently set as the root of your mp3 archive."
msgstr ""
"Mserv kan inte hitta sökvägen som angivits som roten till ditt mp3-arkiv."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mserv.templates:3001
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Är du säker att du vill göra detta?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mserv.templates:3001
msgid ""
"Reconfiguring the location of the mp3 archive when a trackinfo database "
"already exists is dangerous. If you proceed with this configuration you risk "
"losing your track info database (any ratings, last play times etc.). If you "
"know what you are doing or don't care about losing the track info database, "
"feel free to continue."
msgstr ""
"Omkonfiguration av sökvägen till mp3-arkivet när en låtinfodatabas redan "
"existerar är farligt. Om du fortsätter med denna konfiguration riskerar du "
"att förlora din låtinfodatabas (alla betyg, senast spelad etc.9. Om du vet "
"vad du gör eller inte bryr dig om att förlora låtinfodatasen kan du "
"fortsätta."
