# Copyright (C) 2008 Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com>
# This file is distributed under the same license as the unattended-upgrades package.
# Hideki Yamane (Debian-JP) <henrich@debian.or.jp>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: unattended-upgrades 0.35debian1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: unattended-upgrades@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-12-11 07:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-07 19:53+0900\n"
"Last-Translator: Hideki Yamane (Debian-JP) <henrich@debian.or.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Should this system automatically download and install stable updates?"
msgid "Automatically download and install stable updates?"
msgstr ""
"安定版の更新を自動的にダウンロードしてインストールするよう、このシステムを設"
"定しますか?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Applying updates on a frequent basis is an important part of keeping your "
#| "system secure. By default, updates need to be applied manually using "
#| "package  management tools. Alternatively, you can choose to have this "
#| "system  automatically download and install security updates."
msgid ""
"Applying updates on a frequent basis is an important part of keeping systems "
"secure. By default, updates need to be applied manually using package "
"management tools. Alternatively, you can choose to have this system "
"automatically download and install security updates."
msgstr ""
"更新の適用を頻繁に実施するのは、あなたのシステムを安全に保つために重要なこと"
"です。標準の状態では、更新の適用はパッケージ管理ツールを使って手動で行う必要"
"があります。別のやり方として、セキュリティ更新を自動的にダウンロードしてイン"
"ストールするよう、このシステムを設定するようにもできます。"
