Package: foomatic-gui
Version: 0.7.9.1
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

Here is an updated translation of the po-debconf template, Please
include it in the next upload.

Cheers

-- System Information:
Debian Release: lenny/sid
  APT prefers testing
  APT policy: (990, 'testing'), (500, 'unstable')
Architecture: amd64 (x86_64)

Kernel: Linux 2.6.26-1-amd64 (SMP w/1 CPU core)
Locale: LANG=es_AR.UTF-8, LC_CTYPE=es_AR.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash

Versions of packages foomatic-gui depends on:
ii  gksu                          2.0.0-5    graphical frontend to su
ii  python                        2.5.2-3    An interactive high-level object-o
ii  python-foomatic               0.7.9.1    Python interface to the Foomatic p
ii  python-glade2                 2.12.1-6   GTK+ bindings: Glade support
ii  python-gnome2                 2.22.0-1   Python bindings for the GNOME desk
ii  python-gtk2                   2.12.1-6   Python bindings for the GTK+ widge
ii  python-gtkhtml2               2.19.1-3   Python bindings for the GtkHTML 2 

Versions of packages foomatic-gui recommends:
ii  netcat                        1.10-38    TCP/IP swiss army knife -- transit
ii  netcat-traditional [netcat]   1.10-38    TCP/IP swiss army knife
ii  nmap                          4.62-1     The Network Mapper
pn  pconf-detect                  <none>     (no description available)
ii  smbclient                     2:3.2.4-1  a LanManager-like simple client fo

foomatic-gui suggests no packages.

-- no debconf information
# foomatic-gui po-debconf translation to Spanish
# Copyright (C) 2005 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the foomatic-gui package.
#
# Changes:
#  - Initial translation
#         César Gómez Martín <[EMAIL PROTECTED]> 2006
#
#   Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la
#   documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
#   formato, por ejemplo ejecutando:
#          info -n '(gettext)PO Files'
#          info -n '(gettext)Header Entry'
# Equipo de traducción al español, por favor, lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
#
#  - El proyecto de traducción de Debian al español
#    http://www.debian.org/intl/spanish/
#    especialmente las notas de traducción en
#    http://www.debian.org/intl/spanish/notas
#
#  - La guía de traducción de po's de debconf:
#    /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#    o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: foomatic-gui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2007-05-30 20:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-16 19:43-0200\n"
"Last-Translator: Ignacio Mondino <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Spanish <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../printconf.templates:2001
msgid "Automatically install local printers?"
msgstr "¿Desea instalar automáticamente las impresoras locales?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../printconf.templates:2001
msgid ""
"Most modern printers connected to the USB and parallel interfaces of the "
"computer can be automatically detected."
msgstr ""
"Debian puede detectar e instalar automáticamente la mayoría de las "
"impresoras modernas cuando estén conectadas a un puerto USB o paralelo de "
"su equipo."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../printconf.templates:2001
msgid ""
"If you choose this option, any detected printers will be automatically set "
"up to work with the Common UNIX Printing System (CUPS). You can later "
"customize these printer queues using the Foomatic-GUI tool or by accessing "
"the CUPS server at http://localhost:631/.";
msgstr ""
"Cualquier impresora que se detecte se configurará automáticamente para que "
"trabaje con la implementación del sistema común de impresión de UNIX (CUPS) "
"de Debian si responde afirmativamente a esta pregunta. Podrá personalizar "
"las colas de impresión más adelante con la herramienta Foomatic-GUI o bien "
"accediendo al servidor CUPS en la dirección «http://localhost:631/».";

#. Type: boolean
#. Description
#: ../printconf.templates:2001
msgid ""
"If you don't want to set up printers now, you can configure them later using "
"the 'printconf' command."
msgstr ""
"Si no desea configurar sus impresoras ahora, puede realizarlo más tarde "
"utilizando a orden printconf."

Reply via email to