# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# pi,,, <pi@beobide.net>, 2008
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: torrentflux@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-02 16:29-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-15 00:28+0200\n"
"Last-Translator: pi,,, <pi@beobide.net>\n"
"Language-Team: debian-l19n-basque@lists.debian.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.2-rc1\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../torrentflux.templates:1001
msgid "Should ${webserver} be restarted?"
msgstr "${webserver} berrabiarazi egin behar al da?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../torrentflux.templates:1001
msgid ""
"Remember that in order to activate the new configuration ${webserver} has to "
"be restarted. You can also restart ${webserver} by manually executing invoke-"
"rc.d ${webserver} restart."
msgstr ""
"Kontutan izan konfigruazio berrriak eragin izan dezan ${webserver} "
"berrabiarazi egin behar dela. Baita ${webserver} eskuz berrabiarazi dezakezu "
"'invoke-rc.d ${webserver} start' exekutatuaz."

#. Type: note
#. Description
#: ../torrentflux.templates:2001
msgid "Upgrading to 2.1 reverts configuration to default"
msgstr "2.1-era bertsio-berritzeak konfigurazio lehenepenetara itzuliko du"

#. Type: note
#. Description
#: ../torrentflux.templates:2001
msgid ""
"You are upgrading from a pre-2.1 version of torrentflux to a 2.1 or later "
"version. A major change in version 2.1 is that the configuration is now "
"stored in the database. This upgrade will update the database using default "
"values, and any changes you have made to the configuration file /etc/"
"torrentflux/config.php will NOT be used. This file will be saved so that you "
"can reference it later. After the upgrade is complete, you can adjust the "
"settings inside the program by logging in as an admin, and clicking on "
"\"admin\" and then \"settings\"."
msgstr ""
"2.1 aurreko torrentflux bertsio batetatik 2.1 ondorengo batetara bertsio-"
"berritzen ari zara. 2.1 bertsioaren aldaketa naguseneteko bat bere "
"konfigurazioa datu-base batetan gordetzera pasa dela da. Bertsio-berritze "
"honek datu-basea lehenetsiko balioekin beteko du eta aurretik /etc/"
"torrentflux/config-php fitxategian eginiko edozein aldaketa EZ da erabiliko. "
"Fitxategi hori gorde egingo da gero erabili dezazun. Bein bertsio-berritzea "
"osatzen denean programa barneko ezarpenak aldatu ditzakezu admin gisa saioa "
"abiarazi hor \"admin\" eta gero \"settings\" sakatuaz."

#. Type: note
#. Description
#: ../torrentflux.templates:3001
msgid "No supported webserver was found"
msgstr "Onartzen ez den web zerbitzari bat aurkitu da"

#. Type: note
#. Description
#: ../torrentflux.templates:3001
msgid ""
"A supported webserver was not found to automatically configure. This package "
"can only automatically configure apache webservers to use the program. If "
"you are using a different webserver, you will need to point it to the "
"torrentflux files in /usr/share/torrentflux/www (see the webserver config "
"files in /etc/torrentflux/apache.conf for examples) and possibly restart the "
"webserver during installation, and then remove the configuration when "
"removing the package."
msgstr ""
"Ez da automatikoki konfiguratzeko onartzen den web zerbitzaririk aurkitu. "
"Pakete hau programa erabiltzeko bakarrik apache web zerbitzariak "
"konfigruatzeko gai da. Beste web zerbitzari bat erabiltzen baduzu /usr/share/"
"torrentflux/www direktorioan dauden torrentflux fitxategietara lotura sortu "
"(ikusi web zerbitzari konfigurazioa /etc/torrentflux/apache.conf fitxategian "
"adibide gisa) eta ziurrenik web zerbitzaria berrabiarazi beharko duzu "
"instalatzerakoan eta orduan konfigurazioa ezabatu beharko duzu paketea "
"kentzerakoan."
