# Vietnamese translation for Nap.
# Copyright © 2008 Free Software Foundation, Inc.
# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005-2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nap 1.5.4-2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: nap@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-16 18:52-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-24 21:39+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LocFactoryEditor 1.7b3\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Do you want napping to be installed setuid?"
msgstr "Có muốn cài đặt napping dưới setuid không?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "The napping executable, which is responsible for collecting ping results for nap, can be installed with the set-user-id bit set, so that it will be able to open a raw network socket required to send ping packets."
msgstr "Tập tin thực hiện được napping, mà thu thập các kết quả ping cho trình nap, cũng có thể được cài đặt với bit set-user-id đã đặt, để có quyền mở một cổng mạng thô cần thiết để gửi gói tin ping."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
#| msgid ""
#| "Enabling this feature may be a security risk, so it is disabled by "
#| "default. If in doubt, I suggest you leave it disabled."
msgid "Enabling this feature may be a security risk, so it is disabled by default. If in doubt, it is suggested that you leave it disabled."
msgstr "Bật tính năng này thì có thể rủi ro bảo mật, do đó nó bị tắt theo mặc định. Nếu chưa chắc, khuyên bạn để lại nó bị tắt."

