# Vietnamese Translation for mantis.
# Copyright © 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005.
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mantis 0.19.2-3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-25 23:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-10 13:01+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"

#.Type: boolean
#.Description
#:../mantis.templates:4
msgid "Automatically create Mantis configuration files?"
msgstr "Tự động tạo tập tin cấu hình Mantis không?"

#.Type: boolean
#.Description
#:../mantis.templates:9
msgid "Automatically run database update script?"
msgstr "Tự động chạy tập lệnh cập nhật cơ sở dữ liệu không?"

#.Type: boolean
#.Description
#:../mantis.templates:9
msgid ""
"If you are upgrading Mantis from an older upstream version, the database "
"structure needs to be updated. This package can perform this task "
"automatically."
msgstr "Nếu bạn đang nâng cấp Mantis từ một phiên bản gốc cũ hơn thì cũng cần phải nâng cấp cấu trúc cơ sở dữ liệu. Gói tin này có thể tự động thực hiện công việc ấy."

#.Type: boolean
#.Description
#:../mantis.templates:9
msgid "The database will be backed up to prevent data loss."
msgstr "Sẽ lưu trữ cơ sở dữ liệu, để ngăn cản mất dữ liệu."

#.Type: string
#.Description
#:../mantis.templates:19
msgid "Database server for Mantis' database"
msgstr "Máy phục vụ cơ sở dữ liệu cho cơ sở dữ liệu của Mantis."

#.Type: string
#.Description
#:../mantis.templates:24
msgid "On what port does the database server listen?"
msgstr "Máy phục vụ cơ sở dữ liệu lắng nghe trên cổng nào?"

#.Type: string
#.Description
#:../mantis.templates:29
msgid "Mantis database name"
msgstr "Tên cơ sở dữ liệu Mantis"

#.Type: string
#.Description
#:../mantis.templates:34
msgid "Base url for Mantis"
msgstr "Địa chỉ Mạng cơ bản cho Mantis"

#.Type: string
#.Description
#:../mantis.templates:34
msgid "Enter the complete url to access Mantis."
msgstr "Hãy nhập địa chỉ Mạng hoàn thành cần đến để truy cập Mantis"

#.Type: string
#.Description
#:../mantis.templates:40
msgid "Mantis administrator email address"
msgstr "Địa chỉ thư của quản trị Mantis"

#.Type: string
#.Description
#:../mantis.templates:45
msgid "Webmaster email address"
msgstr "Địa chỉ thư của người chủ Mạng"

#.Type: string
#.Description
#:../mantis.templates:50
msgid "\"From:\" address for bug reports emails"
msgstr "Địa chỉ «Từ» (From) để chèn trong thư mà thông báo lỗi"

#.Type: string
#.Description
#:../mantis.templates:50
msgid ""
"All reported bugs are sent to developers and managers will use this address "
"in the \"From:\" header"
msgstr "Sẽ gửi mọi lỗi đã thông báo cho lập trình viên, và mỗi quản trị sẽ sử dụng địa chỉ này trong dòng đầu «Từ» (From) của thư."

#.Type: string
#.Description
#:../mantis.templates:57
msgid "Email address for bounce-handling"
msgstr "Địa chỉ thư để quản lý thư bị «nảy lên»"

#.Type: string
#.Description
#:../mantis.templates:57
msgid ""
"Bounced mail is directed to this address. Typically, this is set to the "
"administrator's email address."
msgstr "Thư nào bị nảy lên có được chuyển tiếp tới địa chỉ này. Thường nó là địa chỉ thư của quản trị."

#.Type: password
#.Description
#:../mantis.templates:63
msgid "Mantis administrator password"
msgstr "Mật khẩu của quản trị Mantis"

#.Type: password
#.Description
#:../mantis.templates:63
msgid ""
"The Mantis default installation includes an administrator account "
"\"administrator\" with password \"root\". Please enter a different password "
"for this account here. If you choose not to enter a password, then the "
"\"administrator\" account will be disabled."
msgstr "Bản cài đặt Mantis mặc định có gồm một tài khoản quản trị («administrator») có mật khẩu «root». Bạn hãy nhập vào đây một mật khẩu khạc cho tài khoản này. Nếu bạn không nhập một mật khẩu thì tài khoản quản trị sẽ bị vô hiệu hóa."

#.Type: password
#.Description
#:../mantis.templates:63
msgid "The password will not be stored in the Debconf database permanently."
msgstr "Sẽ không lưu mật khẩu này vào cơ sở dữ liệu Debconf vĩnh viễn."

#.Type: string
#.Default
#:../mantis.templates:73
msgid "Mantis"
msgstr "Mantis"

#.Type: string
#.Description
#:../mantis.templates:74
msgid "Title for Mantis web pages"
msgstr "Tên cho mọi trang Mạng Mantis"

#.Type: string
#.Description
#:../mantis.templates:79
msgid "Database server administrator on ${host}:${port}"
msgstr "Quản trị máy phục vụ cơ sở dữ liệu trên ${host}:${port}"

#.Type: string
#.Description
#:../mantis.templates:79
msgid "The username will not be stored anywhere permanently."
msgstr "Sẽ không lưu tên người dùng này vào nơi nào vĩnh viễn."

#.Type: password
#.Description
#:../mantis.templates:84
msgid "Password for database server administrator on ${host}:${port}"
msgstr "Mật khẩu cho quản trị máy phục vụ cơ sở dữ liệu trên ${host}:${port}"

#.Type: string
#.Description
#:../mantis.templates:90
msgid "Mantis database owner username"
msgstr "Tên người dùng của người sở hữu cơ sở dữ liệu Mantis"

#.Type: string
#.Description
#:../mantis.templates:90
msgid "This username will be used by Mantis to connect to the database server."
msgstr "Mantis sẽ dùng tên người dùng này để kết nối đến máy phục vụ cơ sở dữ liệu."

#.Type: password
#.Description
#:../mantis.templates:96
msgid "Mantis database owner password"
msgstr "Mật khẩu của người sở hữu cơ sở dữ liệu Mantis"

#.Type: password
#.Description
#:../mantis.templates:96
msgid "If no password is specified here, a random password will be generated."
msgstr "Nếu không ghi rõ một mật khẩu vào đây thì sẽ tạo ra một mật khẩu ngẫu nhiên."

#.Type: password
#.Description
#:../mantis.templates:96
msgid "The password will not be stored anywhere permanently."
msgstr "Sẽ không lưu mật khẩu này vào nơi nào vĩnh viễn."

#.Type: boolean
#.Description
#:../mantis.templates:105
msgid "Remove Mantis database when the package is removed?"
msgstr "Loại bỏ cơ sở dữ liệu Mantis khi loại bỏ gói tin này không?"

#.Type: multiselect
#.Choices
#:../mantis.templates:109
msgid "apache"
msgstr "apache"

#.Type: multiselect
#.Choices
#:../mantis.templates:109
msgid "apache-ssl"
msgstr "apache-ssl"

#.Type: multiselect
#.Choices
#:../mantis.templates:109
msgid "apache-perl"
msgstr "apache-perl"

#.Type: multiselect
#.Choices
#:../mantis.templates:109
msgid "apache2"
msgstr "apache2"

#.Type: multiselect
#.DefaultChoice
#:../mantis.templates:110
msgid ""
"apache [ default : Translators, do not put what's inside brackets into "
"translations. Put apache,apache-ssl or apache-perl here but UNTRANSLATED "
"just like it is in the ENGLISH template]"
msgstr "apache"

#.Type: multiselect
#.Description
#:../mantis.templates:111
msgid "Web server(s) that should be configured automatically"
msgstr "Máy phục vụ Mạng cần tự động cấu hình"

#.Type: boolean
#.Description
#:../mantis.templates:116
msgid "Should Mantis be configured to use an LDAP server?"
msgstr "Bạn có muốn cấu hình Mantis để dùng một máy phục vụ LDAP không?"

#.Type: string
#.Description
#:../mantis.templates:121
msgid "enter the LDAP server address"
msgstr "nhập địa chỉ máy phục vụ LDAP"

#.Type: string
#.Description
#:../mantis.templates:121
msgid "This is the LDAP server for Mantis"
msgstr "Đây là máy phục vụ LDAP cho Mantis"

#.Type: string
#.Description
#:../mantis.templates:127
msgid "What is the root DN?"
msgstr "Tên miền gốc là gì?"

#.Type: string
#.Description
#:../mantis.templates:127
msgid "This is the root DN for the LDAP server"
msgstr "Đây là tên miền gốc cho máy phục vụ LDAP"

#.Type: string
#.Description
#:../mantis.templates:132
msgid "What is the Mantis organisation?"
msgstr "Tổ chức Mantis là gì?"

#.Type: string
#.Description
#:../mantis.templates:132
msgid ""
"This is an optional information. Leave it blank if you don't want to provide "
"this information."
msgstr "Thông tin này tùy chọn. Hãy bỏ rỗng nếu bạn không muốn cung cấp thông tin này."

#.Type: string
#.Description
#:../mantis.templates:138
msgid "The Mantis major version"
msgstr "Phiên bản lớn của Mantis"

#.Type: string
#.Description
#:../mantis.templates:138
msgid ""
"This is the Mantis major version set here in order to know if database "
"schema upgrade is necessary."
msgstr "Hãy lập tại đây phiên bản lớn Mantis, để tìm biết nếu cần phải nâng cấp giản đồ cơ sở dữ liệu."

#.Type: boolean
#.Description
#:../mantis.templates:145
msgid "Show the version?"
msgstr "Hiển thị phiên bản không?"

#.Type: boolean
#.Description
#:../mantis.templates:145
msgid "Should Mantis show its version number?"
msgstr "Mantis nên hiển thị số phiên bản của nó không?"

#.Type: boolean
#.Description
#:../mantis.templates:151
msgid "Allow signup?"
msgstr "Cho phép đăng ký không?"

#.Type: boolean
#.Description
#:../mantis.templates:151
msgid "Should new users be allowed to sign up?"
msgstr "Cho phép người dùng mới đăng ký không?"

#.Type: select
#.Choices
#:../mantis.templates:156
msgid "english"
msgstr "tiếng_anh"

#.Type: select
#.Choices
#:../mantis.templates:156
msgid "chinese_traditional"
msgstr "tiếng_trung_quốc_truyền_thống"

#.Type: select
#.Choices
#:../mantis.templates:156
msgid "danish"
msgstr "tiếng_đan-mạch"

#.Type: select
#.Choices
#:../mantis.templates:156
msgid "dutch"
msgstr "tiếng_hoà-lan"

#.Type: select
#.Choices
#:../mantis.templates:156
msgid "french"
msgstr "tiếng_pháp"

#.Type: select
#.Choices
#:../mantis.templates:156
msgid "french2"
msgstr "tiếng_pháp2"

#.Type: select
#.Choices
#:../mantis.templates:156
msgid "german"
msgstr "tiếng_đức"

#.Type: select
#.Choices
#:../mantis.templates:156
msgid "italian"
msgstr "tiếng_ý"

#.Type: select
#.Choices
#:../mantis.templates:156
msgid "korean"
msgstr "tiếng_triều-tiến"

#.Type: select
#.Choices
#:../mantis.templates:156
msgid "norwegian"
msgstr "tiếng_na-uy"

#.Type: select
#.Choices
#:../mantis.templates:156
msgid "polish"
msgstr "tiếng_ba-lan"

#.Type: select
#.Choices
#:../mantis.templates:156
msgid "portuguese_brazil"
msgstr "tiếng_bồ-đào-nha_(bra-xin)"

#.Type: select
#.Choices
#:../mantis.templates:156
msgid "portuguese_standard"
msgstr "tiếng_bồ-đào-nha_(chuẩn)"

#.Type: select
#.Choices
#:../mantis.templates:156
msgid "romanian"
msgstr "tiếng_lỗ-ma-ni"

#.Type: select
#.Choices
#:../mantis.templates:156
msgid "russian"
msgstr "tiếng_nga"

#.Type: select
#.Choices
#:../mantis.templates:156
msgid "russian_koi8"
msgstr "tiếng_nga_(koi8)"

#.Type: select
#.Choices
#:../mantis.templates:156
msgid "spanish"
msgstr "tiếng_tây-ban-nha"

#.Type: select
#.Choices
#:../mantis.templates:156
msgid "swedish"
msgstr "tiếng_thụy-điển"

#.Type: select
#.Choices
#:../mantis.templates:156
msgid "turkish"
msgstr "tiếng_thổ-nhĩ-kỳ"

#.Type: select
#.Choices
#:../mantis.templates:156
msgid "hungarian"
msgstr "tiếng_hung-gia-lợi"

#.Type: select
#.Choices
#:../mantis.templates:156
msgid "japanese_euc"
msgstr "tiếng_nhật_(euc)"

#.Type: select
#.Choices
#:../mantis.templates:156
msgid "japanese_sjis"
msgstr "tiếng_nhật_(sjis)"

#.Type: select
#.Choices
#:../mantis.templates:156
msgid "czech"
msgstr "tiếng_séc"

#.Type: select
#.DefaultChoice
#:../mantis.templates:157
msgid ""
"english [ default : Translators, do not put what's inside brackets into "
"translations. Put your own language here but UNTRANSLATED just like it is in "
"the ENGLISH template]"
msgstr "english"

#.Type: select
#.Description
#:../mantis.templates:158
msgid "Default language?"
msgstr "Ngôn ngữ mặc định?"

#.Type: select
#.Description
#:../mantis.templates:158
msgid "Select the default language for Mantis in list."
msgstr "Hãy chọn trong danh sách, ngôn ngữ mặc định cho Mantis"
