#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: beep 1.2.2-11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: beep@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-28 19:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-01 10:42+0200\n"
"Last-Translator: Thijs Kinkhorst <thijs@debian.org>\n"
"Language-Team: dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:1001
msgid "usable for all, usable for group audio, usable only for root"
msgstr "te gebruiken door iedereen, te gebruiken door groep audio, alleen te gebruiken door root"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:1002
msgid "Install beep as:"
msgstr "Beep installeren als:"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:1002
msgid ""
"beep must be run as root since it needs to access the speaker hardware. "
"There are several possibilities to make the program usable:  Either only for "
"root (no suid bit at all), executable only by users of the group audio, or "
"usable for all."
msgstr ""
"beep dient als root te draaien omdat het toegang nodig heeft tot de "
"luidsprekerhardware. Er zijn verschillende mogelijkheden om het "
"programma bruikbaar te maken: ofwel enkel voor root (geen suid bit), enkel "
"uitvoerbaar door gebruikers in de groep audio, of bruikbaar voor iedereen."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:1002
msgid ""
"Since each program set as suid root can be a security risk this is not done "
"by default.  However, the program is quite small (~150 lines of code), so it "
"is fairly easy to verify the safety of the code yourself, if you don't trust "
"the package maintainer's judgement."
msgstr ""
"Omdat elk suid-root-programma een veiligheidsrisico is, wordt dit niet "
"standaard gedaan. Het programma is vrij klein (~150 regels code), dus kan "
"redelijk makkelijk om zelf geverifieerd worden, indien u het oordeel van de "
"pakketbeheerder niet vertrouwt."

