Package: bind9
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

Here is an updated translation of the po-debconf template, Please
include it in the next upload.

TIA

-- System Information:
Debian Release: lenny/sid
  APT prefers testing
  APT policy: (990, 'testing'), (500, 'unstable')
Architecture: amd64 (x86_64)

Kernel: Linux 2.6.25-2-amd64 (SMP w/1 CPU core)
Locale: LANG=es_AR.UTF-8, LC_CTYPE=es_AR.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash
# bind9 translation to spanish
# Copyright (C) 2008 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the bind9 package.
# Changes:
# - Initial translation
# Ignacio Mondino <[EMAIL PROTECTED]>, 2008
# Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la 
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
# formato, por ejemplo ejecutando:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
# - El proyecto de traducción de Debian al español
# http://www.debian.org/intl/spanish
# especialmente las notas de traducción en
# http://www.debian.org/intl/spanish/notas
# - La guía de traducción de po's de debconf:
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
# 
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bind9_1:9.5.0.dfsg-3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Source: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2008-06-13 16:56-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-08 20:18-0300\n"
"Last-Translator: Ignacio Mondino <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Debian Spanish team <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "User account for running the BIND9 daemon:"
msgstr "Cuenta de usuario que ejecuta el demonio BIND9:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
#, fuzzy
msgid ""
"The default is to run the BIND9 daemon (named) under the 'bind' user "
"account. To use a different account, please enter the appropriate username."
msgstr ""
"La cuenta de usuario por omisión que ejecuta el demonio BIND9 (named) es "
"««bind»». Para usar una cuenta diferente, por favor ingrese el nombre de "
"usuario apropiado."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Other startup options for named:"
msgstr "Otras opciones de inicio para named:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"Please provide any additional options (other than username) that should be "
"passed to the BIND9 daemon (named) on startup."
msgstr ""
"Ingrese cualquier opción adicional (además del nombre de usuario) que "
"debiera pasarse como parámetro al demonio BIND9 (named) al inicio del "
"sistema."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Should resolv.conf settings be overridden?"
msgstr "¿Debería sobreescribirse el archivo resolv.conf?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"Please choose whether the resolver should be forced to use the local BIND9 "
"daemon (named) rather than what the current connection recommends, when this "
"machine moves around."
msgstr ""
"Indique si se debería forzar al cliente a utilizar el demonio BIND9 (named) "
"local en lugar de lo que la conexión actual recomiende, cuando la maquina "
"este en movimiento."

Reply via email to