package: resolvconf
severity: wishlist
tags: patch l10n

-- 
brother
http://frakalendern.se
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: resolvconf 1.34\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2008-02-11 07:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-21 16:32+0100\n"
"Last-Translator: Martin Bagge <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Swedish <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Prepare /etc/resolv.conf for dynamic updates?"
msgstr "Förbered /etc/resolv.conf för dynamiska uppdateringar?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "The resolvconf package contains the infrastructure required for dynamic 
updating of the resolver configuration file. Part of the necessary 
infrastructure is a symbolic link from /etc/resolv.conf to 
/etc/resolvconf/run/resolv.conf. If you choose this option then this link will 
be created; the existing /etc/resolv.conf file will be preserved as 
/etc/resolvconf/resolv.conf.d/original, and will be restored if this package is 
removed."
msgstr "Detta paket innehåller infrastrukturen som krävs för dynamiska 
uppdateringar av filen för uppslagskonfigurationen. En del av den nödvändiga 
infrastrukturen är en symbolisk länk från /etc/resolv.conf till 
/etc/resolvconf/run/resolv.conf. Om du godkänner kommer denna länk att skapas. 
Den existerande filen /etc/resolv.conf kommer att behållas som 
/etc/resolvconf/resolv.conf.d/original; den kommer att återställas om detta 
paket tas bort."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Declining this option will prevent future installations from recreating 
the symbolic link and therefore the resolver configuration file will not be 
dynamically updated. Dynamic updating can then be activated following 
instructions in the README file."
msgstr "Negativt svar vid detta alternativ kommer att förhindra framtida 
installationer från att skapa symboliska länkar och därmed kan inte 
inställningsfilen uppdateras dynamiskt. Dynamiska uppdateringar kan 
återaktiveras genom att följa instruktionen i README-filen."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "The presence of resolvconf can affect the behavior of other programs, so 
it should not be left installed if unconfigured."
msgstr "Närvaron av resolvconf kan påverka hur andra program uppträder så 
programmet ska inte finnas installerat utan att vara konfigurerat."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Network interfaces reconfiguration mandatory"
msgstr "Omkonfigurering av nätverkskort måste göras"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Once resolvconf is installed, interface configurers supply name server 
information to it (which it then makes available to the C library resolver and 
to DNS caches). However, they do this only when they bring up interfaces. 
Therefore for resolvconf's name server information to be up to date after 
initial installation it is necessary to reconfigure interfaces (that is, to 
take them down and then to bring them up again) and to restart DNS caches."
msgstr "När resolvconf är installerat kommer gränssnittskonfiguratörer att 
bistå med namnserverinformation till det (som den gör tillgänglig till 
C-biblioteket resolver och till DNS-cache). Dock görs detta endast när de 
startar gränssnitten. För att resolvconfs namnserverinformation ska vara 
uppdaterad efter initial installation är det nödvändigt att återkonfigurera 
gränssnitten - alltså, stoppa och sedan starta dem -- och att starta om 
DNS-cache."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Append original file to dynamic file?"
msgstr 

Reply via email to