-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA256

Package: silc-server
Severity: wishlist
Tags: l10n patch

Please find the attached Turkish translation of silc-server debconf template.

Best regards

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux)

iQEcBAEBCAAGBQJIgmEVAAoJEHCg+7fCe3L1NgcIAKOWEtx6dIukn/DcpqfVweD8
YBnnhlFJzhGe0fKRqYSW546NdDK83Yihpwv2UAtjBRK4EpoSSGyyCP9mPzGbVAIq
t2Lq3epcuCSolGNvkKRq5DkJVwBoTD6LT24SZ9zN7faRStlkmH2HaL//OLd0C99l
VbeNSOensKiCYoV2K4YENxaWSTHEL6KaNCdbX0ZO+4Q5sN3ymnD1ubR4tpWMf3tb
JbIqP/TT09EfQyTTG4fd6r+MyWenyNK+HlYkET8TCSt/M7JLMbu+k0KGKdLZ48hD
Cm2rj4XNa54PFvRR1Y6iolduEfY1QuumE6EA3RMGm5BiWT12ilg62k4haUMQbX4=
=gOO2
-----END PGP SIGNATURE-----
# Turkish translation of silc-server debconf template.
# Copyright (C) 2008
# This file is distributed under the same license as the silc-server package.
# Mert Dirik <[EMAIL PROTECTED]>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: silc-server 1.1.11-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2007-10-24 07:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-17 19:45+0200\n"
"Last-Translator: Mert Dirik <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Debian L10n Turkish <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Poedit-Language: Turkish\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "SILC server name:"
msgstr "SILC sunucusunun adı:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Please enter the name of the SILC server (e.g. \"Our SILC server\")."
msgstr "Lütfen SILC sunucusun adını girin (ör. \"SILC sunucumuz\")."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "SILC server hostname:"
msgstr "SILC sunucusunun makine adı:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Please enter the hostname (or the IP address) of the SILC server (e.g. silc.example.org)."
msgstr "Lütfen SILC sunucusunun makine adını (ya da IP adresini) girin (ör. silc.ornek.org)."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "SILC server administrator real name:"
msgstr "SILC sunucu yöneticisinin gerçek adı:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Please enter the real name of the operator running the SILC server (e.g. \"J. Random Operator\")."
msgstr "Lütfen SILC sunucu işletmeninin gerçek adını girin (ör. \"Bir İşletmen\")"

#. Type: string
#. Description
#. Type: string
#. Description
#. Type: string
#. Description
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
#: ../templates:5001
#: ../templates:6001
#: ../templates:7001
msgid "This field may be left empty."
msgstr "Bu alanı boş bırakabilirsiniz."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "SILC server administrator email address:"
msgstr "SILC sunucu yöneticisinin e-posta adresi:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Please enter the email address of the operator running the SILC server (e.g. [EMAIL PROTECTED])."
msgstr "Lütfen SILC sunucusunu çalıştıran işletmenin e-posta adresini girin (ör. [EMAIL PROTECTED])."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "SILC server organization name:"
msgstr "SILC sunucusunun kurum adı:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "Please enter the name of the organization running the SILC server (e.g. \"Our Organization\")."
msgstr "Lütfen SILC sunucusunu çalıştıran kurumun adını girin (ör. \"Kurumumuz\")."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "SILC server location:"
msgstr "SILC sunucusunun konumu:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "Please enter the name of the country where the SILC server is located."
msgstr "Lütfen SILC sunucusunun konumlandığı ülkenin adını girin."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "SILC server administrator nickname:"
msgstr "SILC sunucu yöneticisinin takma adı:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "Please enter the nickname of the administrator of the SILC server."
msgstr "Lütfen SILC sunucu yöneticisinin takma adını girin."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "The administrator will use it for identification on the server."
msgstr "Yönetici bu adı sunucudaki kimliği olarak kullanacak."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:9001
msgid "SILC administrator passphrase:"
msgstr "SILC yöneticisinin geçiş parolası:"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:9001
msgid "Please enter the passphrase for the SILC server administrator."
msgstr "Lütfen SILC sunucu yöneticisi için bir geçiş parolası girin."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:9001
msgid "The administrator will need to use this passphrase in order to authenticate."
msgstr "Yöneticinin, kimliğini doğrulamak için bu geçiş parolasını kullanması gerekecek."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:9001
msgid "Please note that it will be stored in clear text in a configuration file."
msgstr "Bu parolanın yapılandırma dosyasında düz metin biçiminde saklanacağını unutmayın."

Reply via email to