# translation of foomatic-filters_3.0.2-20080211-3.1_sv.po to Swedish
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
# Martin Ågren <martin.agren@gmail.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: foomatic-filters_3.0.2-20080211-3.1_sv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: foomatic-filters@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-28 13:25-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-19 12:00+0200\n"
"Last-Translator: Martin Ågren <martin.agren@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:2001
msgid "Enable logging debug output into a log file (INSECURE)?"
msgstr "Aktivera utskrift av felsökningsinformation till en loggfil (OSÄKERT)?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:2001
msgid "If you choose this option, the log file will be named /tmp/foomatic-rip.log."
msgstr "Om du väljer detta val, kommer loggfilen att lagras som /tmp/foomatic-rip.log."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:2001
msgid ""
"This option is a potential security issue and should not be used in "
"production. However, if you are having trouble printing, you should enable "
"it and include the log file in bug reports."
msgstr ""
"Detta val är en säkerhetsrisk och ska inte användas i en "
"produktionsmiljö. Men om du har problem med att skriva ut, kan du aktivera denna "
"funktion och inkludera loggfilen i felrapporter."

#. Type: select
#. Choices
#: ../foomatic-filters.templates:3001
msgid "Automagic"
msgstr "Automagisk"

#. Type: select
#. Choices
#: ../foomatic-filters.templates:3001
msgid "Custom"
msgstr "Anpassad"

#. Type: select
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:3002
msgid "Command for converting text files to PostScript:"
msgstr "Kommando för att konvertera textfiler till PostScript:"

#. Type: select
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:3002
msgid ""
"If you select 'Automagic', Foomatic will search for one of a2ps, mpage, and "
"enscript (in that order) each time the filter script is executed."
msgstr ""
"Om du väljer 'Automagisk' kommer Foomatic att söka efter någon av a2ps, mpage "
"och enscript (i denna ordning) varje gång filterskriptet körs."

#. Type: select
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:3002
msgid ""
"Please make sure that the selected command is actually available; otherwise "
"print jobs may get lost."
msgstr ""
"Se till att det valda kommandot finns tillgängligt; annars kan utskriftsjobb "
"gå förlorade."

#. Type: select
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:3002
msgid ""
"This setting is ignored when foomatic-filters is used with CUPS; instead, "
"the texttops program included in the cupsys package is always used to "
"convert jobs submitted as plain text to PostScript for printing to raster "
"devices."
msgstr ""
"Denna inställning ignoreras när foomatic-filters används med CUPS; istället "
"är programmet texttops inkluderat i paketet cupsys och används alltid för "
"att konvertera jobb som skickats in som ren text till PostScript för "
"utskrifter på rasterenheter."

#. Type: string
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:4001
msgid "Command to convert standard input to PostScript:"
msgstr "Kommando för att konvertera standard in till PostScript:"

#. Type: string
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:4001
msgid ""
"Please enter the full command line of a command that converts text from "
"standard input to PostScript on standard output."
msgstr ""
"Var vänlig ange den fullständiga kommandoraden för ett kommando som "
"konverterar text från standard in till PostScript på standard ut."

#. Type: string
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:4001
msgid ""
"Please note that entering an invalid command line here may result in lost "
"print jobs."
msgstr ""
"Notera att om en ogiltig kommandorad har matats in här kan utskriftsjobb gå "
"förlorade."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:5001
msgid "Enable PostScript accounting for CUPS?"
msgstr "Aktivera PostScript-accounting för CUPS?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:5001
msgid ""
"You should choose this option if you want to insert PostScript code for "
"accounting into each print job. This is currently only useful with CUPS."
msgstr ""
"Du ska välja detta val om du vill Infoga PostScript-kod som används för "
"accounting i varje utskriftsjobb. Detta är för tillfället endast användbart med CUPS."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:5001
msgid ""
"When used with generic PostScript printers (and under certain conditions "
"with other printers) this causes an extra page to be printed after each job."
msgstr ""
"När detta används med allmänna PostScript-skrivare (och även under "
"vissa förhållanden med andra skrivare) orsakar detta att en extra sida skrivs "
"ut efter varje jobb."

#. Type: select
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:6001
msgid "Printer spooler backend for Foomatic:"
msgstr "Bakände för skrivarkö för Foomatic:"

#. Type: select
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:6001
msgid ""
"Foomatic normally requires a printer spooler (like CUPS or LPRng) to handle "
"communication with the printer and manage print jobs. If no spooler is "
"installed, you can use the 'direct' backend, but this is only recommended "
"for single-user systems."
msgstr ""
"Foomatic kräver normalt sett en utskriftskö (som CUPS eller LPRng) för att "
"hantera kommunikation med skrivaren och hantera utskriftsjobb. Om ingen kö finns "
"installerad kan du använda bakänden 'direct', men det "
"rekommenderas endast för enanvändarsystem."

#. Type: select
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:6001
msgid ""
"The installation process may have already detected the correct spooler; "
"however, if this is the initial installation of this system, or if more than "
"one spooler is installed, the detected spooler may be incorrect."
msgstr ""
"Installationsprocessen kan redan ha identifierat den korrekta kön; om detta "
"är första gången som du installerar det här systemet, eller om du har "
"fler än en kö installerad, kan den identifierade kön vara felaktig."

