Festila Catalin wrote:
2008/7/3 Eddy Petrișor <[EMAIL PROTECTED]>:

Package: gnome-menus
Severity: wishlist
Tags: l10n patch

Cătălin forgot to mention that we agreed that he would send an updated version of the translation to correct an issue he spotted, and CC me on the mail and say that we agreed.

His changes even went beyond what we agreed, and he corrected other issues, 
too. Thanks very much.



Note: Cătălin, I reverted the "role-playing" change you made since it doesn't make sense to keep it in English, even more when the genre is less known for Romanian speakers. I know the current translation is not satisfactory, but that's why there was a review period in our process. Still, I will open a discussion about this term on our united l10n team, diacritice, see if we can get a better translation. (I also corrected the „ș” character in your name and left the translation in your name :-D).

Maintainers: Please use this translation.

--
Regards,
EddyP
=============================================
"Imagination is more important than knowledge" A.Einstein
# translation of ro.po to Romanian
# Menu section translation
# Copyright (C) 2003
# This file is distributed under the same license as the menu package.
#
# Bill Allombert <[EMAIL PROTECTED]>, 2003.
# Sorin Batariuc <[EMAIL PROTECTED]>, 2005.
# Eddy Petrișor <[EMAIL PROTECTED]>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-08 13:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-03 10:46+0200\n"
"Last-Translator: Cătălin Feștilă <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Romanian <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"

#: ../../debian/desktop-files/ActionGames.directory.in.h:1
msgid "Action"
msgstr "Acțiune"

#: ../../debian/desktop-files/ActionGames.directory.in.h:2
msgid "Action games"
msgstr "Jocuri de acțiune"

#: ../../debian/desktop-files/AdventureGames.directory.in.h:1
msgid "Adventure"
msgstr "Aventură"

#: ../../debian/desktop-files/AdventureGames.directory.in.h:2
msgid "Adventure style games"
msgstr "Jocuri de aventură"

#: ../../debian/desktop-files/ArcadeGames.directory.in.h:1
msgid "Arcade"
msgstr "Arcade"

#: ../../debian/desktop-files/ArcadeGames.directory.in.h:2
msgid "Arcade style games"
msgstr "Jocuri de tip arcade"

#: ../../debian/desktop-files/BlocksGames.directory.in.h:1
msgid "Falling blocks"
msgstr "Blocuri căzătoare"

#: ../../debian/desktop-files/BlocksGames.directory.in.h:2
msgid "Falling blocks games"
msgstr "Jocuri cu blocuri căzătoare"

#: ../../debian/desktop-files/BoardGames.directory.in.h:1
msgid "Board"
msgstr "Table"

#: ../../debian/desktop-files/BoardGames.directory.in.h:2
msgid "Board games"
msgstr "Jocuri pe tablă"

#: ../../debian/desktop-files/CardGames.directory.in.h:1
msgid "Card games"
msgstr "Jocuri de cărți"

#: ../../debian/desktop-files/CardGames.directory.in.h:2
msgid "Cards"
msgstr "Cărți"

#: ../../debian/desktop-files/Debian.directory.in.h:1
msgid "Debian"
msgstr "Debian"

#: ../../debian/desktop-files/Debian.directory.in.h:2
msgid "The Debian menu"
msgstr "Meniul Debian"

#: ../../debian/desktop-files/KidsGames.directory.in.h:1
msgid "Games for kids"
msgstr "Jocuri pentru copii"

#: ../../debian/desktop-files/KidsGames.directory.in.h:2
msgid "Kids"
msgstr "Copii"

#: ../../debian/desktop-files/LogicGames.directory.in.h:1
msgid "Logic"
msgstr "Logică"

#: ../../debian/desktop-files/LogicGames.directory.in.h:2
msgid "Logic and puzzle games"
msgstr "Jocuri de logică și puzzle"

#: ../../debian/desktop-files/RolePlayingGames.directory.in.h:1
msgid "Role playing"
msgstr "Asumă-ți unui rol"

#: ../../debian/desktop-files/RolePlayingGames.directory.in.h:2
msgid "Role playing games"
msgstr "Jocuri în care se asumă un rol"

#: ../../debian/desktop-files/SimulationGames.directory.in.h:1
msgid "Simulation"
msgstr "Simulare"

#: ../../debian/desktop-files/SimulationGames.directory.in.h:2
msgid "Simulation games"
msgstr "Jocuri de tip simulator"

#: ../../debian/desktop-files/SportsGames.directory.in.h:1
msgid "Sports"
msgstr "Sporturi"

#: ../../debian/desktop-files/SportsGames.directory.in.h:2
msgid "Sports games"
msgstr "Jocuri sportive"

#: ../../debian/desktop-files/StrategyGames.directory.in.h:1
msgid "Strategy"
msgstr "Strategie"

#: ../../debian/desktop-files/StrategyGames.directory.in.h:2
msgid "Strategy games"
msgstr "Jocuri de strategie"

#~ msgid "Editors"
#~ msgstr "Editoare"
#~ msgid "Education"
#~ msgstr "Educație"
#~ msgid "Emulators"
#~ msgstr "Emulatoare"
#~ msgid "Graphics"
#~ msgstr "Grafică"

#, fuzzy
#~ msgid "Network"
#~ msgstr "Rețele"

#, fuzzy
#~ msgid "Communication"
#~ msgstr "Educație"
#~ msgid "Programming"
#~ msgstr "Programare"
#~ msgid "Science"
#~ msgstr "Știință"

#, fuzzy
#~ msgid "Data Analysis"
#~ msgstr "Baze de date"

#, fuzzy
#~ msgid "Geoscience"
#~ msgstr "Știință"
#~ msgid "Shells"
#~ msgstr "Console"
#~ msgid "Sound"
#~ msgstr "Sunet"
#~ msgid "System"
#~ msgstr "Sistem"

#, fuzzy
#~ msgid "Terminal Emulators"
#~ msgstr "Emulatoare"
#~ msgid "Text"
#~ msgstr "Text"
#~ msgid "Viewers"
#~ msgstr "Vizualizatoare"
#~ msgid "Games"
#~ msgstr "Jocuri"

#, fuzzy
#~ msgid "Blocks"
#~ msgstr "Blocare ecran"
#~ msgid "Puzzles"
#~ msgstr "Perspicacitate"
#~ msgid "Tools"
#~ msgstr "Unelte"
#~ msgid "Toys"
#~ msgstr "Jucării"
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Ajutor"
#~ msgid "Screen"
#~ msgstr "Imagine ecran"

#, fuzzy
#~ msgid "Saving"
#~ msgstr "Protecție ecran"

#, fuzzy
#~ msgid "Locking"
#~ msgstr "Blocare ecran"

#, fuzzy
#~ msgid "Window Managers"
#~ msgstr "Administratori de ferestre"

#, fuzzy
#~ msgid "FVWM Modules"
#~ msgstr "Module"

#, fuzzy
#~ msgid "Window Maker"
#~ msgstr "Administratori de ferestre"
#~ msgid "Appearance"
#~ msgstr "Aspect"
#~ msgid "WorkSpace"
#~ msgstr "Spațiu de lucru"

#, fuzzy
#~ msgid "Iceape Components"
#~ msgstr "Componente Mozilla"
#~ msgid "Teddies"
#~ msgstr "Ursuleți"
#~ msgid "Apps"
#~ msgstr "Aplicații"
#~ msgid "Hamradio"
#~ msgstr "Radioamatori"
#~ msgid "Math"
#~ msgstr "Matematică"
#~ msgid "Technical"
#~ msgstr "Tehnică"
#~ msgid "Tetris-like"
#~ msgstr "Gen tetris"
#~ msgid "Root-window"
#~ msgstr "Fereastra de bază"
#~ msgid "XShells"
#~ msgstr "Console din X"
#~ msgid "Admin"
#~ msgstr "Administrare"

Reply via email to