Package: twiki Severity: wishlist Tags: patch l10n Hi
Attached twiki debconf templates Basque translation update, please commit it. thx -- System Information: Debian Release: lenny/sid APT prefers unstable APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'testing'), (500, 'stable'), (1, 'experimental') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.25-2-686 (SMP w/1 CPU core) Locale: LANG=eu_ES.UTF-8, LC_CTYPE=eu_ES.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash Versions of packages twiki depends on: ii apache2.2-common 2.2.9-2 Apache HTTP Server common files ii debconf [debconf-2.0] 1.5.22 Debian configuration management sy pn libalgorithm-diff-perl <none> (no description available) pn libcgi-session-perl <none> (no description available) ii libdigest-sha1-perl 2.11-2+b1 NIST SHA-1 message digest algorith ii liberror-perl 0.17-1 Perl module for error/exception ha ii libhtml-parser-perl 3.56-1+b1 A collection of modules that parse pn liblocale-maketext-lexicon <none> (no description available) pn libtext-diff-perl <none> (no description available) ii liburi-perl 1.35.dfsg.1-1 Manipulates and accesses URI strin ii perl [libmime-base64-perl] 5.10.0-11 Larry Wall's Practical Extraction ii perl-modules [libnet-perl] 5.10.0-11 Core Perl modules ii rcs 5.7-23 The GNU Revision Control System twiki recommends no packages.
# translation of twiki-eu.po to Euskara # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Piarres Beobide <[EMAIL PROTECTED]>, 2007, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twiki-eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2008-07-01 06:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-02 10:14+0200\n" "Last-Translator: Piarres Beobide <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Euskara <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. Type: string #. Description #: ../templates:1001 #| msgid "Top-level URL of the server TWiki runs under:" msgid "URL of the server TWiki runs under:" msgstr "TWiki exekutatzen duen zerbitzariaren URLa:" #. Type: string #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "Please enter the web server URL (such as \"http://www.example.org/\"). " "Complete TWiki URLs will be constructed from this value plus the string " "\"twiki/\"." msgstr "" "Mesedez idatzi web-zerbitzariaren URLa (\"http://www.adibidea.org\" antzerakoa). " "Twiki URL osoak balio honi \"twiki/\" gehituaz osatuko dira." #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "Email address of the webmaster for this TWiki:" msgstr "Twiki honen arduradunaren eposta helbidea:" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 #| msgid "" #| "This email address gets mail for new user registration, and is listed on " #| "the \"oops\" page when things go wrong." msgid "" "Please enter the email address that will receive new user registration mail. " "This address will also be displayed in the \"oops\" page when errors occur." msgstr "" "Eposta honek harpidedun berrien postak jasoko ditu eta berau bistaraziko da " "\"ooops\" orrietan errorerik balego." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 #| msgid "Install default wiki Topic Set on initial install?" msgid "Perform install of default wiki Topic Set?" msgstr "Lehenetsiriko wiki izenburu bilduma instalatu?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "TWiki includes a complete \"starter kit\" which includes user registration " "pages, documentation, and tutorials." msgstr "" "TWikik erregistro orriak, dokumentazioa eta manualak dakartzan \"hasiera bilduma\" " "bat du." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "Accept this option unless you want to use an existing TWiki data set (for " "instance, one left over from a previous installation)." msgstr "" "Aukera hau onartu ez baduzu dagoeneko dagoen Twiki datu bilduma bat erabili " "(adibidez instalazio zahar batetan utzitakoak)." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 #| msgid "" #| "TWiki includes a complete \"starter kit\" which includes user " #| "registration pages, documentation, and tutorials. Only decline if you're " #| "re-installing TWiki after deleting the package and want to keep the old " #| "data, or if you've got a TWiki data set from your own manual install. If " #| "data/Main/WebHome.txt is present, the starter kit will not be unpacked. " #| "The starter kit files can be found in /usr/share/twiki/twiki-data.tar.gz " #| "(and twiki-pub.tar.gz), if you want to install it manually or compare " #| "your topics with the new version." msgid "" "If data/Main/WebHome.txt is present, the starter kit will not be unpacked. " "The starter kit files can be found in /usr/share/twiki/twiki-data.tar.gz " "(and twiki-pub.tar.gz) if you want to install it manually or compare the " "topics with the new version." msgstr "" "data/Main/WebHome.txt aurkitzen badu, hasiera tresna-jokoak ez da despaketatuko. F " "itxategi horiek /usr/share/twiki/twiki-data.tar.gz (eta twiki-pub.tar.gz)-en aurki ditzakezu " "eskuz instalatu edo zure gaiak bertsio berriarekin parekatu nahi badituzu." #. Type: note #. Description #: ../templates:4001 msgid "Admin User Registration configuration required" msgstr "Kudeatzaile erabiltzaile harpidetza konfigurazioa beharrezkoa" #. Type: note #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "After you have created yourself a user, edit the Main.TWikiAdminGroup to " "restrict Admin privileges to that user." msgstr "" "Zure erabiltzailea sortu ondoren, Main.TWikiAdminGroup editatu kudeaketa " "baimenak erabiltzaile horri mugatzeko." #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 msgid "Apache user allowed access to 'configure' script:" msgstr "'configure' scripta exekutatzeko baimena duen apache erabiltzailea:" #. Type: string #. Description #. Translators, do not translate "'configure'" script's name #: ../templates:5001 msgid "" "Please enter the username of the apache user who will be allowed to run the " "configure script at http://localhost/cgi-bin/twiki/configure." msgstr "" "Mesedez idatzi http://localhost/cgi-bin/twiki/configure-eko 'configure' scripta " "exekutatzeko baimena duen apache erabiltzaile-izena." #. Type: password #. Description #: ../templates:6001 msgid "Password for '${configuser}':" msgstr "'${configuser}'-ren pasahitza:" #. Type: password #. Description #. Translators, do not translate "configuser" in the variable #: ../templates:6001 msgid "" "Please enter the password of the apache user who will be allowed to run the " "configure script at http://localhost/cgi-bin/twiki/configure." msgstr "" "Mesedez idatzi http://localhost/cgi-bin/twiki/configure-eko 'configure' scripta " "exekutatzeko baimena duen apache erabiltzailearen pasahitza." #. Type: password #. Description #: ../templates:7001 msgid "Password confirmation:" msgstr "Pasahitz berrespena:" #. Type: password #. Description #: ../templates:7001 msgid "Please re-enter the same password, for verification." msgstr "Mesedez idatzi berriz pasahitz berdina egiaztapenerako." #. Type: error #. Description #: ../templates:8001 msgid "Password mismatch" msgstr "Pasahitz ezberdinak" #. Type: error #. Description #: ../templates:8001 msgid "The passwords you entered didn't match. You will have to enter them again." msgstr "Idatzi dituzun bi pasahitzak ez dira berdinak. Berriz sartu beharko dituzu."