Debian Bug Tracking System wrote:
Thank you for filing a new Bug report with Debian.
This is an automatically generated reply to let you know your message
has been received.
Oops, I forgot to send the transaltion :-D . Now is attached.
--
Regards,
EddyP
=============================================
"Imagination is more important than knowledge" A.Einstein
# translation of ro.po to Romanian
#
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
# Eddy PetriÈor <[EMAIL PROTECTED]>, 2006.
# Eddy PetriÈor <[EMAIL PROTECTED]>, 2007.
# Igor Stirbu <[EMAIL PROTECTED]>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2008-05-22 20:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-18 14:30+0300\n"
"Last-Translator: Igor Stirbu <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Romanian <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"
#. Type: string
#. Description
#: ../samba4-common.templates:1001
msgid "Realm:"
msgstr "Domeniu:"
#. Type: string
#. Description
#: ../samba4-common.templates:1001
msgid ""
"Please specify the Kerberos realm this server will be in. In many cases, "
"this will be the same as the DNS domain name."
msgstr ""
"PrecizaÈi domeniul Kerberos de care va aparÈine acest server. Ãn "
"multe cazuri acesta va fi la fel cu domeniul DNS."
#. Type: string
#. Description
#: ../samba4-common.templates:2001
#| msgid "Workgroup/Domain Name:"
msgid "Domain Name:"
msgstr "Numele de domeniu:"
#. Type: string
#. Description
#: ../samba4-common.templates:2001
#| msgid ""
#| "Please specify the workgroup you want this server to appear to be in when "
#| "queried by clients. Note that this parameter also controls the domain "
#| "name used with the security=domain setting."
msgid ""
"Please specify the domain you want this server to appear to be in when "
"queried by clients."
msgstr ""
"PrecizaÈi domeniul de care acest server va aparÈine "
"când va fi chestionat de clienÈi."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba4.templates:1001
msgid "Upgrade from Samba 3?"
msgstr "Actualizare de la Samba 3?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba4.templates:1001
msgid ""
"It is possible to migrate the existing configuration files from Samba 3 to "
"Samba 4. This is likely to fail for complex setups, but should provide a "
"good starting point for most existing installations."
msgstr ""
"Este posibil ca fiÈierele de configurare existente pentru Samba 3 sÄ fie "
"migrate la Samba 4. Probabil, pentru configuraÈii complexe, conversia va eÈua, "
"dar pentru majoritatea instalÄrilor rezultatul ar trebui sÄ reprezinte un bun "
"punct de plecare."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba4.templates:2001
msgid "Set up Samba 4 as a PDC?"
msgstr "Se configureazÄ Samba 4 ca PDC?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba4.templates:2001
#| msgid ""
#| "If you do not choose this option, you will have to handle any "
#| "configuration changes yourself, and will not be able to take advantage of "
#| "periodic configuration enhancements."
msgid ""
"If you do not choose this option, Samba will be left unconfigured, and you "
"will have to configure it yourself."
msgstr ""
"DacÄ nu selectaÈi aceastÄ opÈiune, serviciul Samba va rÄmâne neconfigurat Èi va trebui "
"sÄ-l configuraÈi manual."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba4.templates:2001
msgid ""
"Even when using this option, you will need to set up DNS such that it serves "
"the data from the zone file in that directory before you can use the Active "
"Directory domain."
msgstr ""
"Chiar dacÄ se utilizeazÄ aceastÄ opÈiune, va trebui sÄ configuraÈi serviciul DNS "
"sÄ serveascÄ datele din fiÈierul de zonÄ Ã®n acel director înainte de a putea "
"utiliza domeniul Active Directory."