this time with the actual file!

--
Martin
# translation of phamm_0.5.9-2_templates.po to swedish
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Martin Bagge <[EMAIL PROTECTED]>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: phamm_0.5.9-2_templates\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2008-02-10 13:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-23 23:31+0200\n"
"Last-Translator: Martin Bagge <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: swedish <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../phamm.templates:2001
msgid "LDAP server host:"
msgstr "Värdnamn för LDAP-server:"

#. Type: string
#. Description
#: ../phamm.templates:2001
msgid ""
"Please enter the host name or IP address of the LDAP server that Phamm "
"should connect to."
msgstr "Ange värdnamnet eller IP-adressen för LDAP-servern som Phamm ska 
ansluta till."

#. Type: string
#. Description
#: ../phamm.templates:3001
msgid "Distinguished Name of the search base:"
msgstr "Särskilt urvalsnamn för sökbasen: "

#. Type: string
#. Description
#: ../phamm.templates:3001
msgid ""
"Please enter the Distinguished Name (DN) of the LDAP search base. Many sites "
"use the components of their domain names for this purpose. For example, the "
"domain \"example.org\" would use \"dc=example,dc=org\"."
msgstr "Ange ett särskilt urvalsnamn (eng: \"Distinguished Name\", DN) som 
utsökningen ska basera sig på. Det är vanligt att använda delar av domänen 
för detta. Exempelvis så kan domänen \"exempel.se\" bli 
\"dc=exempel,dc=se\"."

#. Type: string
#. Description
#: ../phamm.templates:4001
msgid "Login DN for the LDAP server:"
msgstr "Inloggnings-DN för LDAP-server:"

#. Type: string
#. Description
#: ../phamm.templates:4001
msgid ""
"Please enter the Distinguished Name of the account that will be used to log "
"in to the LDAP server. If you use form-based authentication this will be the "
"default login DN. In this case leaving it empty will prevent the creation of "
"a default login DN."
msgstr "Ange ditt standardiserade särskilda urvalsnamn för kontot som ska 
användas till att logga in i LDAP-servern. Om du använder dig av 
formulärbaserad autentisiering så kommer detta att vara ditt standardvärde 
för DN vid inloggning. I sådana fall bör du lämna fältet tomt för att 
förhindra skapandet av ett standard DN för inloggning."

#. Type: password
#. Description
#: ../phamm.templates:5001
msgid "Login password for the LDAP server:"
msgstr "Lösenord för inloggning i LDAP-servern:"

#. Type: password
#. Description
#: ../phamm.templates:5001
msgid "Please enter the password that will be used to log in to the LDAP 
server."
msgstr "Ange lösenordet som ska användas för att logga in i LDAP-servern."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../phamm.templates:6001
msgid "Plugins to be supported by Phamm:"
msgstr "Instick som ska stödjas av Phamm:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../phamm.templates:7001
msgid "Web server to reconfigure automatically:"
msgstr "Webbserver att ställa in automatiskt:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../phamm.templates:7001
msgid ""
"Phamm supports any web server that PHP does, but this automatic "
"configuration process only supports Apache."
msgstr "Phamm stödjer alla webbservrar som PHP stödjer men kan bara ställa 
in Apache automatiskt."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../phamm.templates:8001
msgid "Restart the webserver(s)?"
msgstr "Starta om webserver/-rar"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../phamm.templates:8001
msgid "In order to apply the changes, the webserver(s) must be restarted."
msgstr "För att ändringarna ska träda i kraft måste webbservern/-rarna 
startas om."

Reply via email to