package: xsp
severity: wishlist
tags: path l10n
--
Martin
# translation of xsp_1.2.5-2.1_sv.po to swedish
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
# Martin Bagge <[EMAIL PROTECTED]>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xsp_1.2.5-2.1_sv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2008-02-17 23:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-22 18:07+0200\n"
"Last-Translator: Martin Bagge <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: swedish <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../mono-apache-server.templates:1001
msgid "Let mono-apache-server restart Apache?"
msgstr "Låta mono-apache-servern starta om Apache?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../mono-apache-server.templates:1001
#, fuzzy
msgid ""
"The debian version of mono-apache-server includes a mono-server-update "
"script that creates a configuration file for apache to start the ASP.NET "
"applications, and mono-server-update can restart apache if there's a new "
"configuration file (/etc/mono-server/mono-server-hosts.conf). If this is "
"true, then apache will be restarted when there is a new mono-server-hosts."
"conf file."
msgstr ""
"Debian-versionen av mono-apache-servern inkluderar ett skript, mono-server-"
"update.conf som skapar en konfigurationsfil för apache för att starta ASP."
"NET-applikationer. Skriptet mono-server-update.conf kan starta om apache om "
"det finns en ny konfigurationsfil (/etc/mono-server/mono-server-hosts.conf). "
"Vill du starta om apache om det finns en ny mono-server-hosts.conf fil?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../mono-xsp.templates:1001 ../mono-xsp2.templates:1001
msgid "Start on boot?"
msgstr "Starta vid uppstart av systemet?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../mono-xsp.templates:1001
msgid ""
"If this is true, then XSP will automatically start when the computer is "
"turned on."
msgstr "I så fall kommer XSP starta automatiskt när datorn startar."
#. Type: string
#. Description
#: ../mono-xsp.templates:2001 ../mono-xsp2.templates:2001
msgid "Bind to address:"
msgstr "Vvilken adress ska användas?"
#. Type: string
#. Description
#: ../mono-xsp.templates:2001
msgid ""
"To function properly, XSP needs to be bound to an IP address. The default "
"(\"0.0.0.0\") binds to all addresses of the server, but a specific port can "
"be selected. To use XSP only locally, use \"127.0.0.1\" for the address."
msgstr "XSP fungerar inte korrekt utan att ställas in för att använda en
särskild IP-adress. Standardvärdet är \"0.0.0.0\" och motsvarar alla
förekommande IP-adresser i datorn för att sedan begränsa det till en särskild
port. För att endast använda XSP lokalt anger du 2127.0.0.1\"."
#. Type: string
#. Description
#: ../mono-xsp.templates:3001 ../mono-xsp2.templates:3001
msgid "Bind to port:"
msgstr "Vilken port ska användas?"
#. Type: string
#. Description
#: ../mono-xsp.templates:3001 ../mono-xsp2.templates:3001
msgid ""
"XSP is bound to a specific port on the server. Common values are 80, 8080, "
"or 8081."
msgstr ""
"Vilken port vill du att XSP-processen ska använda sig av? "
"Vanliga värden är 80, 8080 eller 8081."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../mono-xsp2.templates:1001
msgid ""
"If this is true, then XSP2 will automatically start when the computer is "
"turned on."
msgstr "I så fall kommer XSP2 starta automatiskt när datorn startar."
#. Type: string
#. Description
#: ../mono-xsp2.templates:2001
msgid ""
"To function properly, XSP2 needs to be bound to an IP address. The default "
"(\"0.0.0.0\") binds to all addresses of the server, but a specific port can "
"be selected. To use XSP2 only locally, use \"127.0.0.1\" for the address."
msgstr "XSP2 fungerar inte korrekt utan att ställas in för att använda en
särskild IP-adress. Standardvärdet är \"0.0.0.0\" och motsvarar alla
förekommande IP-adresser i datorn för att sedan begränsa det till en särskild
port. För att endast använda XSP2 lokalt anger du 2127.0.0.1\"."