# Vietnamese Debconf translation for Argus.
# Copyright © 2008 Free Software Foundation, Inc.
# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005-2008.
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: argus 1:2.0.6.fixes.1-14.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: apollock@debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-07 20:48-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-12 21:47+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LocFactoryEditor 1.7b3\n"

#: ../templates:1001
#. Type: select
#. Choices
msgid "boot, dialup, both, none"
msgstr "khởi động, quay số, cả hai, không có"

#: ../templates:1002
#. Type: select
#. Description
msgid "Startup behaviour:"
msgstr "Ứng xử khởi chạy:"

#: ../templates:1002
#. Type: select
#. Description
msgid ""
"It is possible to start argus at boot time, upon initiating a PPP "
"connection, both, or never, which requires user intervention in order to "
"start argus."
msgstr ""
"Có thể khởi chạy trình argus vào lúc khởi động máy, vào lúc thiết lập một kết nối bằng "
"PPP, vào cả hai lúc đó, hoặc không bao giờ (thì người dùng cần phải khởi chạy argus)."

#: ../templates:2001
#. Type: boolean
#. Description
msgid "Should /etc/default/argus-server be overwritten?"
msgstr "Có nên ghi đè lên « /etc/default/argus-server » không?"

#: ../templates:2001
#. Type: boolean
#. Description
msgid ""
"If you select this option, the installation script will always overwrite /"
"etc/default/argus-server. Otherwise, you will manage that file yourself."
msgstr ""
"Bật tùy chọn này thì văn lệnh cài đặt sẽ lúc nào cũng ghi đè lên tập tin « /etc/default/argus-server ». Không thì bạn tự quản lý tập tin đó."

#~ msgid "How should argus be started?"
#~ msgstr "Bạn có muốn khởi chạy trình argus như thế nào?"
