# translation of aegis debconf to Portuguese
# 2005-10-27 - Marco Ferra <mferra@sdf.lonestar.org> (initial translation)
#
# Américo Monteiro <a_monteiro@netcabo.pt>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aegis \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-04-21 15:59-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-04 23:02+0100\n"
"Last-Translator: Américo Monteiro <a_monteiro@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#. Description
#: ../aegis.templates:3
#| msgid "/var/lib/aegis not on a local drive"
msgid "/var/lib/aegis is not on a local drive."
msgstr "/var/lib/aegis não está num disco local."

#. Description
#: ../aegis.templates:3
#| msgid ""
#| "Your /var/lib/aegis is on a remote partition, most likely an NFS server. "
#| "This could cause the postinst to fail, since the script may not have "
#| "permission to change the owner/permissions of the directory on the remote "
#| "server."
msgid ""
"Your /var/lib/aegis is on a remote partition, most likely an NFS server. "
"This could cause the postinst to fail, since we may not have permission to "
"change the owner/permissions of the directory on the remote server."
msgstr ""
"O seu /var/lib/aegis encontra-se numa partição remota, muito provavelmente "
"num servidor NFS.  Isto pode ser causar falha no 'postinst', pois podemos não "
"ter permissão para mudar dono/permissões do directório no servidor remoto."

#. Description
#: ../aegis.templates:16
#| msgid "/var/lib not on a local drive"
msgid "/var/lib is not on a local drive."
msgstr "/var/lib não está num disco local."

#. Description
#: ../aegis.templates:16
msgid ""
"Aegis requires that /var/lib/aegis be owned by sys.sys and be set-gid, and "
"group writable."
msgstr ""
"O Aegis precisa que o /var/lib/aegis pertença a sys.sys, que tenha a 'set-"
"gid' activa e que o seu grupo possa lá escrever."

#. Description
#: ../aegis.templates:16
#| msgid ""
#| "Your /var/lib is on a remote partition, most likely an NFS server. This "
#| "could cause the postinst to fail, since the script may not have "
#| "permission to change the owner/permissions of the directory on the remote "
#| "server."
msgid ""
"Your /var/lib is on a remote partition, most likely an NFS server. This "
"could cause the postinst to fail, since we may not have permission to change "
"the owner/permissions of the directory on the remote server."
msgstr ""
"O seu /var/lib encontra-se numa partição remota, muito provavelmente num "
"servidor NFS.  Isto pode ser causar falha do 'postinst', pois podemos não ter "
"permissão para mudar dono/permissões do directório no servidor remoto."

#. Description
#: ../aegis.templates:16
msgid ""
"If this happens, change the permissions on the NFS server, or ask the server "
"administrator to do it for you."
msgstr ""
"Se isto acontecer, altere as permissões no servidor NFS ou peça ao "
"administrador do servidor para o fazer por si."

