# translation of bind9 debconf to Portuguese
# Copyright (C) 2008 Américo Monteiro
# This file is distributed under the same license as the bind9 package.
#
# Américo Monteiro <a_monteiro@netcabo.pt>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bind9 1:9.5.0.dfsg-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bind9@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-03 11:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-31 19:49+0100\n"
"Last-Translator: Américo Monteiro <a_monteiro@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Options that should be passed at startup to bind9"
msgstr "Opções que devem ser passadas ao bind9 durante o arranque"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"Please enter here the options which should be passed to the bind9-daemon on "
"startup."
msgstr ""
"Por favor indique aqui as opções que devem ser aplicadas ao bind9-daemon "
"durante o arranque da máquina."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "which user should bind9 run as?"
msgstr "Com que utilizador deve o bind9 correr?"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"The default is to start bind9 as bind user, if you would  like to change "
"that, please give here the username as which  bind9 should start as."
msgstr ""
"A pré-definição é arrancar o bind9 como utilizador 'bind', se você deseja "
"alterar isto, por favor indique o nome de utilizador com que o bind9 deve "
"arrancar."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Should resolvconf be executed on startup?"
msgstr "Deve o resolvconf ser executado no arranque da máquina?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Should resolvconf run when bind9 starts up?"
msgstr "Deve o resolvconf correr quando o bind9 arranca?"

