Package: tripwire
Version: 2.3.1.2.0-11
Severity: wishlist
Tags: l10n patch


Russian debconf templates translation is attached.

-- System Information:
Debian Release: 4.0
  APT prefers stable
  APT policy: (500, 'stable')
Architecture: amd64 (x86_64)
Shell:  /bin/sh linked to /bin/bash
Kernel: Linux 2.6.23-1-amd64
Locale: LANG=ru_RU.UTF-8, LC_CTYPE=ru_RU.UTF-8 (charmap=UTF-8) (ignored: LC_ALL 
set to ru_RU.UTF-8)
# translation of ru.po to Russian
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Yuri Kozlov <[EMAIL PROTECTED]>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tripwire 2.3.1.2.0-11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-15 04:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-04 21:21+0400\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Russian <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && 
n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Do you wish to upgrade?"
msgstr "Выполнить обновление?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"The format of the Tripwire database and configuration files have changed "
"substantially between previous versions and this release."
msgstr ""
"Формат базы данных Tripwire и файлов настроек существенно изменился "
"в этом выпуске по сравнению с предыдущими."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"To ensure your system remains secure, the upgrade process keeps a copy of "
"the old version of Tripwire and the old configuration file along with any "
"old databases that may exist.  You will find a detailed explanation for "
"using the old version of Tripwire in /usr/share/doc/tripwire/README.Debian."
msgstr ""
"Чтобы система оставалась в безопасности, в процессе обновления будет сделана "
"копия старой версии Tripwire и старого файла настройки вместе с всеми старыми "
"базами данных, которые могут существовать. Подробное объяснение по "
"использованию старой версии Tripwire можно найти в "
"файле /usr/share/doc/tripwire/README.Debian."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"However, as no conversion of the old configuration file and database is "
"attempted, you may prefer not to upgrade."
msgstr ""
"Однако, поскольку никаких преобразований старого файла настройки и базы данных 
не "
"выполняется, вы можете предпочесть не выполнять обновление."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"Due to the way Debian handles configuration files, if you choose to upgrade "
"you must accept the new version of /etc/cron.daily/tripwire for regular "
"reporting to occur.  The cron job associated with the previous version will "
"continue to run regardless."
msgstr ""
"Если вы выберете обновление, то из-за способа работы в Debian с файлами 
настройки, "
"вы должны принять новую версию /etc/cron.daily/tripwire, служащую для отправки 
"
"регулярных отчётов. Задание cron, связанное с предыдущей версией, будет "
"продолжать работать по-прежнему."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Do you wish to create/use your site key pass-phrase during installation?"
msgstr "Создать/использовать запароленный ключ хоста во время установки?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"Tripwire uses a pair of keys to sign various files, thus ensuring their "
"unaltered state.  By accepting here, you will be prompted for the pass-"
"phrase for the first of those keys, the site key, during the installation.  "
"You are also agreeing to the create of a site key if one doesn't already "
"exist.  Tripwire uses the site key to sign files that may be common to "
"multiple systems, e.g. the configuration & policy files.  See twfiles(5) for "
"more information."
msgstr ""
"Tripwire использует пару ключей для подписи различных файлов для контроля "
"их неизменённости. Если вы ответите утвердительно, то "
"вас попросят ввести пароль для первого из этих ключей, ключа хоста, во время "
"установки. Этим же ответом вы соглашаетесь на создание ключа хоста, если его "
"ранее не было. Tripwire использует ключ хоста для подписи файлов, которые 
могут "
"общими для нескольких систем, например файлы настроек & политики. "
"Подробней смотрите в twfiles(5)."

#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001 ../templates:3001
msgid ""
"Unfortunately, due to the Debian installation process, there is a period of "
"time where this pass-phrase exists in a unencrypted format. Were an attacker "
"to have access to your machine during this period, that could possibly "
"retrieve your pass-phrase and use it at some later point."
msgstr ""
"К сожалению, во время процесса установки в Debian, есть период "
"когда пароль существует в нешифрованном виде. Если злоумышленник "
"получит доступ к машине во время этого периода, то он может "
"извлечь ваш пароль и использовать его позже."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"If you would rather not have this exposure, decline here.  You will then "
"need to create a site key, configuration file & policy file by hand.  See "
"twadmin(8) for more information."
msgstr ""
"Если вы предпочитаете не рисковать, ответьте отрицательно. "
"В этом случае позже вам нужно будет создать ключ хоста, файл настройки "
"& политики вручную. Подробней смотрите в twadmin(8)."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Do you wish to create/use your local key pass-phrase during 
installation?"
msgstr "Создать/использовать запароленный локальный ключ во время установки?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"Tripwire uses a pair of keys to sign various files, thus ensuring their "
"unaltered state.  By accepting here, you will be prompted for the pass-"
"phrase for the second of those keys, the local key, during the "
"installation.  You are also agreeing to the create of a site key if one "
"doesn't already exist.  Tripwire uses the local key to sign files that are "
"specific to this system, e.g. the tripwire database. See twfiles(5) for more "
"information."
msgstr ""
"Tripwire использует пару ключей для подписи различных файлов для контроля "
"их неизменённости. Если вы ответите утвердительно, то "
"вас попросят ввести пароль для второго из этих ключей, локального ключа, во 
время "
"установки. Этим же ответом вы соглашаетесь на создание ключа хоста, если его "
"ранее не было. Tripwire использует локальный ключ для подписи файлов, которые "
"используются только этой системой, например файлов базы данных tripwire. "
"Подробней смотрите в twfiles(5)."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"If you would rather not have this exposure, decline here.  You will then "
"need to create a local key file by hand.  See twadmin(8) for more "
"information."
msgstr ""
"Если вы предпочитаете не рисковать, ответьте отрицательно. "
"В этом случае позже вам нужно будет создать локальный ключ вручную. "
"Подробней смотрите в twadmin(8)."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Enter site-key pass-phrase"
msgstr "Ввод пароля к ключу хоста"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"Tripwire uses two different keys for authentication and encryption of "
"files.  The site key is used to protect files that could be used across "
"several systems.  This includes the policy and configuration files."
msgstr ""
"Tripwire использует два различных ключа для аутентификации и шифрования "
"файлов. Ключ хоста используется для защиты файлов, которые могут "
"использоваться сразу на нескольких системах. К ним относятся файл настроек и "
"политики."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"You are being prompted for this pass-phrase either because no site key "
"exists at this time or because you have requested the rebuilding of the "
"policy or configuration files."
msgstr ""
"Вам предложат ввести пароль, потому что ключ хоста не существует в данный "
"момент, или потому что вы указали пересобрать файл настройки или политики."

#. Type: password
#. Description
#. Type: password
#. Description
#: ../templates:4001 ../templates:7001
msgid "Remember this pass-phrase; it is not stored anywhere!"
msgstr "Запомните этот пароль -- он нигде не сохраняется!"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Repeat the site-key pass-phrase"
msgstr "Повторите пароль для ключа хоста"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Please repeat the site pass phrase to be sure you didn't mistype."
msgstr ""
"Введите пароль к ключу хоста ещё раз, чтобы удостовериться, что "
"вы не ошиблись."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "Your site pass-phrase is incorrect. Retry operation?"
msgstr "Пароль к ключу хоста неверен. Повторить операцию?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
"The site pass-phrase you entered is incorrect.  If you think you mistyped it "
"and would like to retry the current operation accept below.  If you can't "
"remember the pass-phrase, decline below and the tripwire installation "
"process will terminate gracefully.  When you remember the site pass-phrase "
"continue the installation process by running"
msgstr ""
"Введённый пароль к ключу хоста неверен. Если вы думаете, что "
"ошиблись в наборе и хотите повторить ввод, то ответьте утвердительно. "
"Если вы не помните пароль, то ответьте отрицательно, и процесс установки "
"tripwire нормально завершится. Когда вы вспомните пароль к ключу хоста, то "
"для продолжения установки запустите"

#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:6001 ../templates:9001
msgid "  dpkg-reconfigure tripwire"
msgstr "  dpkg-reconfigure tripwire"

#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:6001 ../templates:9001
msgid "as root."
msgstr "имея права суперпользователя."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
"If you have completely forgotten your site pass-phrase, generate a new site "
"key with a new pass-phrase by running"
msgstr ""
"Если вы не можете вспомнить пароль к ключу хоста, то сгенерируйте новый "
"ключ хоста с новым паролем выполнив команду"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "  twadmin -m G -S /etc/tripwire/site.key"
msgstr "  twadmin -m G -S /etc/tripwire/site.key"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "Enter local key pass-phrase"
msgstr "Ввод пароля к локальному ключу"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:7001
msgid ""
"Tripwire uses two different keys for authentication and encryption of "
"files.  The local key is used to protect files specific to the local "
"machine, such as the Tripwire database.  The local key may also be used for "
"signing integrity check reports."
msgstr ""
"Tripwire использует два различных ключа для аутентификации и шифрования "
"файлов. Локальный ключ используется для защиты файлов, которые "
"используются только этой системой, например файлы базы данных Tripwire. "
"Локальный ключ также может использоваться в качестве подписи для "
"проверки целостности отчётов."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:7001
msgid ""
"You are being prompted for this pass-phrase because no local key file "
"currently exists."
msgstr ""
"Вам предложат ввести пароль, потому что локальный ключ не существует в данный "
"момент."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "Repeat the local key pass-phrase"
msgstr "Повторите пароль для локального ключа"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "Please repeat the local pass phrase to be sure you didn't mistype."
msgstr ""
"Введите пароль к локальному ключу ещё раз, чтобы удостовериться, что "
"вы не ошиблись."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:9001
msgid "Your local pass-phrase is incorrect. Retry operation?"
msgstr "Пароль к локальному ключу неверен. Повторить операцию?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:9001
msgid ""
"The local pass-phrase you entered is incorrect.  If you think you mistyped "
"it and would like to retry the current operation accept below.  If you can't "
"remember the pass-phrase, decline below and the tripwire installation "
"process will terminate gracefully.  When you remember the local pass-phrase "
"continue the installation process by running"
msgstr ""
"Введённый пароль к локальному ключу неверен. Если вы думаете, что "
"ошиблись в наборе и хотите повторить ввод, то ответьте утвердительно. "
"Если вы не помните пароль, то ответьте отрицательно, и процесс установки "
"tripwire нормально завершится. Когда вы вспомните пароль к локальному ключу, 
то "
"для продолжения установки запустите"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:9001
msgid ""
"If you have completely forgotten your local pass-phrase, generate a new site "
"key with a new pass-phrase by running"
msgstr ""
"Если вы не можете вспомнить пароль к локальному ключу, то сгенерируйте новый "
"ключ хоста с новым паролем выполнив команду"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:9001
msgid "  twadmin -m G -L /etc/tripwire/${hostname}-local.key"
msgstr "  twadmin -m G -L /etc/tripwire/${hostname}-local.key"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:10001
msgid "Rebuild Tripwire configuration file?"
msgstr "Пересобрать файл настройки Tripwire?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:10001
msgid ""
"Tripwire keeps its configuration in a encrypted database that is generated, "
"by default, from /etc/tripwire/twcfg.txt"
msgstr ""
"Tripwire хранит свои настройки в шифрованной базе данных, которая "
"по умолчанию генерируется из файла /etc/tripwire/twcfg.txt"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:10001
msgid ""
"Any changes to /etc/tripwire/twcfg.txt, either as a result of a change in "
"this package or due to administrator activity, require the regeneration of "
"the encrypted database before they will take effect."
msgstr ""
"Любые изменения в /etc/tripwire/twcfg.txt, или в результате изменений в 
пакете, "
"или из-за действий администратора, требуют регенерации шифрованной базы "
"данных перед тем, как они вступят в силу."

#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:10001 ../templates:11001
msgid ""
"Selecting this action will result in your being prompted for the site key "
"pass-phrase during the post-installation process of this package."
msgstr ""
"Если вы ответите утвердительно, вас попросят ввести пароль к ключу хоста "
"на завершающем этапе установки пакета."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:11001
msgid "Rebuild Tripwire policy file?"
msgstr "Пересобрать файл политики Tripwire?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:11001
msgid ""
"Tripwire keeps its policies on what attributes of which files should be "
"monitored in a encrypted database that is generated, by default, from /etc/"
"tripwire/twpol.txt"
msgstr ""
"Tripwire хранит политики от том, какие файлы с какими атрибутами нужно "
"отслеживать, в шифрованной базе данных, которая по умолчанию генерируется "
"из файла /etc/tripwire/twpol.txt"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:11001
msgid ""
"Any changes to /etc/tripwire/twpol.txt, either as a result of a change in "
"this package or due to administrator activity, require the regeneration of "
"the encrypted database before they will take effect."
msgstr ""
"Любые изменения в /etc/tripwire/twpol.txt, или в результате изменений в 
пакете, "
"или из-за действий администратора, требуют регенерации шифрованной базы "
"данных перед тем, как они вступят в силу."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:12001
msgid "Tripwire no longer emails reports by default"
msgstr "По умолчанию, Tripwire больше не посылает отчёты"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:12001
msgid ""
"Previous versions of Tripwire provided the administrator with the option of "
"emailing the compliance report generated by the daily cron job to a "
"particular address.  This functionality is no longer provided."
msgstr ""
"Предыдущие версии Tripwire предоставляли администратору на указанный "
"электронный адрес отчёт о работе, генерируемый ежедневным заданием "
"cron. Эта возможность больше не предоставляется."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:12001
msgid ""
"Instead, the administrator may choose to mail failures associated with "
"individual rules or sets of rules to one or more accounts, with different "
"rule sets using independent email addresses."
msgstr ""
"Вместо этого, администратор может выбрать что отправлять по почте, "
"назначить отдельные правила или наборы на одну или более учётных записей, "
"указав независимые эл. почтовые адреса для каждого набора правил."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:12001
msgid ""
"By default, this package does not enable this feature.  Please see the "
"twpolicy(4) man page for details on how to configure this functionality."
msgstr ""
"По умолчанию, эта возможность в пакете выключена. О том, как настроить "
"эту возможность, подробно написано в справочной странице twpolicy(4)."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:13001
msgid "Tripwire has been installed"
msgstr "Пакет Tripwire установлен"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:13001
msgid ""
"The Tripwire binaries are located in /usr/sbin and the database is located "
"in /var/lib/tripwire. It is strongly advised that these locations be stored "
"on write-protected media (e.g. mounted RO floppy). See /usr/share/doc/"
"tripwire/README.Debian for details."
msgstr ""
"Исполняемые файлы Tripwire находятся в каталоге /usr/sbin, а база данных "
"в каталоге /var/lib/tripwire. Настоятельно рекомендуется расположить эти "
"каталоги на носителе с защитой от записи (например, на монтируемой на чтение "
"дискете). Подробности читайте в /usr/share/doc/tripwire/README.Debian."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:14001
msgid "Your Tripwire installation may be misconfigured"
msgstr "Пакет Tripwire может быть не настроен до конца"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:14001
msgid ""
"There was a bug in version 2.3.0-1 of this package that resulted in "
"Tripwire's site and local keys being generated without a passphrase."
msgstr ""
"В версии 2.3.0-1 этого пакета была ошибка, которая приводила к тому, "
"что локальный ключ и ключ хоста генерировался без пароля."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:14001
msgid ""
"You are strongly urged to delete both the site key file, /etc/tripwire/site."
"key, and local key file, /etc/tripwire/${hostname}-local.key, and "
"reconfigure this package using dpkg-reconfigure once you have completed this "
"upgrade.  This will result in new key files and protect the configuration "
"and policy files once the are generated."
msgstr ""
"Удалите оба файла ключа -- ключ хоста /etc/tripwire/site.key и локальный ключ "
"/etc/tripwire/${hostname}-local.key, и перенастройте этот пакет с помощью "
"dpkg-reconfigure после того, как завершите это обновление. "
"Это приведёт к созданию новых файлов ключей и защите файлов настройки и "
"политики."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:15001
msgid "The default Tripwire policy has changed"
msgstr "Политика Tripwire по умолчанию была изменена"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:15001
msgid ""
"With release ${release}, the default tripwire policy has changed.  If you "
"accept dpkg's offer to upgrade /etc/tripwire/twpol.txt and have previously "
"chosen to have policy regenerate automatically, the daily tripwire cron job "
"will fail until you update your tripwire database."
msgstr ""
"Начиная с выпуска ${release}, изменилась политика tripwire по умолчанию. Если "
"вы примете предложение dpkg об обновлении /etc/tripwire/twpol.txt, а ранее "
"выбирали автоматическое обновление политики, то ежедневное tripwire задание "
"cron будет завершаться неудачно до тех пор, пока вы не обновите базу "
"данных tripwire."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:15001
msgid ""
"To avoid this, either chose not to accept the new version of /etc/tripwire/"
"twpol.txt or update your database to reflect the change in policy by "
"executing"
msgstr ""
"Чтобы избежать этого, или выберите не принимать новую версию /etc/tripwire/"
"twpol.txt, или обновите базу данных, чтобы применить изменения в политике "
"с помощью команды"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:15001
msgid "  tripwire -m p /etc/tripwire/twpol.txt"
msgstr "  tripwire -m p /etc/tripwire/twpol.txt"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:15001
msgid ""
"as root once you have completed installing this package.  Please see /usr/"
"share/doc/tripwire/README.Debian for more details."
msgstr ""
"имея права суперпользователя, после того как завершите установку пакета. "
"Более подробно об этом написано в файле /usr/share/doc/tripwire/README.Debian."

Reply via email to