Package: ldm Version: 2.0.3-1 Severity: wishlist Tags: l10n patch
Russian program translation is attached. -- System Information: Debian Release: 4.0 APT prefers stable APT policy: (500, 'stable') Architecture: amd64 (x86_64) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash Kernel: Linux 2.6.23-1-amd64 Locale: LANG=ru_RU.UTF-8, LC_CTYPE=ru_RU.UTF-8 (charmap=UTF-8) (ignored: LC_ALL set to ru_RU.UTF-8)
# translation of ru.po to Russian # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Yuri Kozlov <[EMAIL PROTECTED]>, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ldm 2.0.3-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2008-04-01 01:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-26 10:09+0400\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Russian <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: src/ldm.c:138 msgid "Error: wait() call failed" msgstr "Ошибка: вызов wait() завершился неудачно" #: src/ldm.c:420 msgid "Couldn't open /var/log/ldm.log" msgstr "Не удалось открыть /var/log/ldm.log" #: src/ldm.c:492 msgid "ERROR: get_userid from greeter failed" msgstr "ОШИБКА: вызов get_userid из greeter завершился неудачно" #: src/ldm.c:496 msgid "ERROR: get_passwd from greeter failed" msgstr "ОШИБКА: вызов get_passwd из greeter завершился неудачно" #: src/ldm.c:499 msgid "ERROR: get_host from greeter failed" msgstr "ОШИБКА: вызов get_host из greeter завершился неудачно" #: src/ldm.c:502 msgid "ERROR: get_language from greeter failed" msgstr "ОШИБКА: вызов get_language из greeter завершился неудачно" #: src/ldm.c:505 msgid "ERROR: get_session from greeter failed" msgstr "ОШИБКА: вызов get_session из greeter завершился неудачно" #: src/ldm.c:514 msgid "ERROR: username variable empty" msgstr "ОШИБКА: переменная username пуста" #: src/ldm.c:518 msgid "ERROR: password variable empty" msgstr "ОШИБКА: переменная password пуста" #: src/ldm.c:522 msgid "ERROR: server variable empty" msgstr "ОШИБКА: переменная server пуста" #: src/ldm.c:528 msgid "Fatal error, missing mandatory information" msgstr "Неисправимая ошибка, отсутствует обязательная информация" #: src/sshutils.c:171 msgid "<b>Verifying password, please wait...</b>" msgstr "<b>Выполняется проверка пароля, подождите...</b>" #: src/sshutils.c:184 msgid "This workstation isn't authorized to connect to server" msgstr "Этой рабочей станции не разрешено подключаться к серверу" #: src/sshutils.c:186 msgid "Terminal not authorized, run ltsp-update-sshkeys\n" msgstr "Терминал не авторизован, запустите ltsp-update-sshkeys\n" #: src/sshutils.c:191 msgid "Unexpected text from ssh session. Exiting\n" msgstr "Неожиданный текст из ssh-сессии. Завершение работы\n" #: src/sshutils.c:204 msgid "<b>Password incorrect.</b>" msgstr "<b>Неправильный пароль.</b>" #: src/sshutils.c:208 msgid "User failed password. Restarting\n" msgstr "Неправильный пароль пользователя. Перезапуск\n" #: src/sshutils.c:212 msgid "<b>Login failed!</b>" msgstr "<b>Неправильное имя пользователя!</b>" #: src/sshutils.c:214 msgid "User failed login. Restarting\n" msgstr "Неправильное имя пользователя. Перезапуск\n" #: src/sshutils.c:224 msgid "Your password has expired. Please enter a new one." msgstr "Срок действия вашего пароля истёк. Введите новый." #: src/sshutils.c:231 msgid "Please enter your password again to verify." msgstr "Введите пароль ещё раз для проверки." #: src/sshutils.c:239 msgid "Your passwords didn't match. Try again. Please enter a password." msgstr "Введённые вами пароли не совпадают. Попробуйте ещё раз. Введите пароль." #: src/sshutils.c:269 msgid "Password not updated." msgstr "Пароль не обновлён." #: src/sshutils.c:271 msgid "Password couldn't be updated." msgstr "Пароль не может быть обновлён." #: src/greeter_iface.c:44 msgid "Exiting ldm\n" msgstr "Завершение работы ldm\n" #: src/greeter_iface.c:77 msgid "Username" msgstr "Имя пользователя" #: src/greeter_iface.c:106 msgid "Password" msgstr "Пароль" #: gtkgreet/greeter.c:211 msgid "Select _Language ..." msgstr "Выбор _Языка ..." #: gtkgreet/greeter.c:216 msgid "Select _Session ..." msgstr "Выбор _Сессии ..." #: gtkgreet/greeter.c:221 msgid "Select _Host ..." msgstr "Выбор _Хоста ..." #: gtkgreet/greeter.c:226 msgid "_Reboot" msgstr "_Перезагрузка" #: gtkgreet/greeter.c:230 msgid "Shut_down" msgstr "_Выключение" #: gtkgreet/greeter.c:414 msgid "Login as Guest" msgstr "Войти как Guest" #: gtkgreet/sesswin.c:90 gtkgreet/langwin.c:84 msgid "Default" msgstr "По умолчанию" #: gtkgreet/sesswin.c:92 msgid "Failsafe xterm" msgstr "Безопасный xterm" #: gtkgreet/sesswin.c:115 msgid "Change _Session" msgstr "Смена _Сессии" #: gtkgreet/sesswin.c:126 msgid "Select your session manager:" msgstr "Выберите менеджер сессии:" #: gtkgreet/hostwin.c:104 msgid "Select the host for your session to use:" msgstr "Выберите хост для используемой сессии:" #: gtkgreet/langwin.c:107 msgid "Change _Language" msgstr "Смена _Языка" #: gtkgreet/langwin.c:118 msgid "Select the language for your session to use:" msgstr "Выберите язык для используемой сессии:"

