Dear maintainer of sash,

On 10 Apr 2008 I sent you a notice announcing my intent to upload a
NMU of your package to fix its pending l10n issues, after an initial
notice sent on 24 Mar 2008.

You either agreed for this NMU or did not respond to my notices.

I will now upload this NMU to DELAYED/2-DAY.

The NMU patch is attached to this mail.

The NMU changelog is:


Source: sash
Version: 3.7-7.3
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]>
Date: Tue, 25 Mar 2008 18:23:28 +0100
Closes: 414751 415201 472616 475359 475462
Changes: 
 sash (3.7-7.3) unstable; urgency=low
 .
   * Non-maintainer upload to fix pending l10n issues
   * Debconf translations:
     - Dutch. Closes: #414751
     - Spanish. Closes: #415201
     - French converted to UTF-8
     - Finnish. Closes: #472616
     - Basque. Closes: #475359
     - Galician. Closes: #475462
   * [Lintian] Change menu entry to Applications/Shells
   * Upgrade Standards from 3.6.1 to 3.7.3 (checked)

-- 


diff -Nru ../sash-3.7.old/debian/changelog ../sash-3.7/debian/changelog
--- ../sash-3.7.old/debian/changelog	2008-03-23 19:58:38.508790811 +0100
+++ ../sash-3.7/debian/changelog	2008-04-19 19:31:26.897257296 +0200
@@ -1,3 +1,18 @@
+sash (3.7-7.3) unstable; urgency=low
+
+  * Non-maintainer upload to fix pending l10n issues
+  * Debconf translations:
+    - Dutch. Closes: #414751
+    - Spanish. Closes: #415201
+    - French converted to UTF-8
+    - Finnish. Closes: #472616
+    - Basque. Closes: #475359
+    - Galician. Closes: #475462
+  * [Lintian] Change menu entry to Applications/Shells
+  * Upgrade Standards from 3.6.1 to 3.7.3 (checked)
+
+ -- Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]>  Tue, 25 Mar 2008 18:23:28 +0100
+
 sash (3.7-7.2) unstable; urgency=low
 
   * NMU
diff -Nru ../sash-3.7.old/debian/control ../sash-3.7/debian/control
--- ../sash-3.7.old/debian/control	2008-03-23 19:58:37.979617118 +0100
+++ ../sash-3.7/debian/control	2008-03-24 14:56:21.351617207 +0100
@@ -2,7 +2,7 @@
 Section: shells
 Priority: optional
 Maintainer: Tollef Fog Heen <[EMAIL PROTECTED]>
-Standards-Version: 3.6.1
+Standards-Version: 3.7.3
 Build-Depends: zlib1g-dev (>= 1:1.2.2-7), cdbs, debhelper (>= 4.1.0), e2fslibs-dev, po-debconf
 
 Package: sash
diff -Nru ../sash-3.7.old/debian/menu ../sash-3.7/debian/menu
--- ../sash-3.7.old/debian/menu	2008-03-23 19:58:37.979617118 +0100
+++ ../sash-3.7/debian/menu	2008-03-24 14:55:14.919617710 +0100
@@ -1 +1 @@
-?package(sash):needs="text" section="Apps/Shells" title="Sash" command="/bin/sash"
+?package(sash):needs="text" section="Applications/Shells" title="Sash" command="/bin/sash"
diff -Nru ../sash-3.7.old/debian/po/es.po ../sash-3.7/debian/po/es.po
--- ../sash-3.7.old/debian/po/es.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ ../sash-3.7/debian/po/es.po	2008-03-24 14:36:48.103616000 +0100
@@ -0,0 +1,186 @@
+# sash translation to spanish
+# Copyright (C) 2007 Software in the Public Interest, SPI Inc.
+# This file is distributed under the same license as the sash package.
+#
+# Changes:
+# - Initial translation
+#      Steve Lord Flaubert , 2007
+#
+#
+#  Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la 
+#  documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
+#  formato, por ejemplo ejecutando:
+#         info -n '(gettext)PO Files'
+#         info -n '(gettext)Header Entry'
+#
+# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
+# los siguientes documentos:
+#
+# - El proyecto de traducción de Debian al español
+#   http://www.debian.org/intl/spanish/
+#   especialmente las notas y normas de traducción en
+#   http://www.debian.org/intl/spanish/notas
+#
+# - La guía de traducción de po's de debconf:
+#   /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+#   o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+#
+# Si tiene dudas o consultas sobre esta traducción consulte con el ltimo
+# traductor (campo Last-Translator) y ponga en copia a la lista de
+# traducción de Debian al español (<[EMAIL PROTECTED]>)
+#
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sash 3.7-7.2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-03 12:55+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-16 14:58+0100\n"
+"Last-Translator: Steve Lord Flaubert <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"Language-Team: Debian Spanish <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid "Create sashroot account?"
+msgstr "¿Desea crear una cuenta «sashroot»?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid ""
+"Please choose whether you want to create a second root account with sash as "
+"its shell. The account name will be 'sashroot'."
+msgstr ""
+"Por favor, seleccione si desea crear una segunda cuenta de root con sash "
+"como su interprete de órdenes. El nombre de la cuenta será «sashroot»."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid "Advantage: the current root account is left untouched;"
+msgstr "Ventaja: la cuenta real de root es menos usadat;"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid "Disadvantage: you'd have two root accounts to keep track of."
+msgstr "Desventaja: tendrá dos cuentas root no las pierda de vista."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid "Clone root password for sashroot?"
+msgstr "¿Desea duplicar la contraseña de root para «sashroot»?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid ""
+"Please choose whether the password for the sashroot account should be the "
+"root account password. Note that if you change the root password later, "
+"sashroot's password will not be updated."
+msgstr ""
+"Por favor, seleccione si la contraseña para la cuenta «sashroot» debe ser la "
+"contraseña de la cuenta root. Tenga en cuenta que si más adelante, cambia la "
+"contraseña de root, no se actualizará la contraseña de «sashroot»."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid "Advantage: this makes the password easy to remember;"
+msgstr "Ventaja: hace más fácil recordar la contraseña;"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid ""
+"Disadvantage: the password being easy to remember, the overall security of "
+"your system is lowered."
+msgstr ""
+"Desventaja: la contraseña es fácil de recordar, disminuye la seguridad "
+"global del sistema."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid "sashroot account password:"
+msgstr "Contraseña de la cuenta sashroot:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid ""
+"Before proceeding, you need to set a password for 'sashroot'.  The password "
+"shouldn't be easy to guess, and it shouldn't be a word found in the "
+"dictionary, or a word that could be easily associated with you, like your "
+"middle name. A good password will contain a mixture of letters, numbers and "
+"punctuation and will be changed at regular intervals."
+msgstr ""
+"Antes de seguir, necesita asignar la contraseña a «sashroot». Se supone que "
+"la contraseña no debe ser fácil de adivinar, y no debe tener una palabra "
+"encontrada en el diccionario ni una palabra fácilmente asociada a usted, "
+"como su nombre. Una buena contraseña contendrá una mezcla de letras, números "
+"y signos de puntuación que cambiarán en intervalos regulares."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid ""
+"The 'sashroot' account doesn't have the restrictions that normal user "
+"accounts have. A malicious or unqualified user with root access can have "
+"disastrous results."
+msgstr ""
+"La cuenta «sashroot» no tiene las restricciones que las cuentas de un usuario "
+"normal tiene. Un usuario malicioso o no autorizado con acceso de root puede "
+"causar serios daños."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid "Note that you will not be able to see the password as you type it."
+msgstr "Observe que no podrá ver la contraseña que escriba."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid "Change root's shell?"
+msgstr "¿Desea cambiar el interprete de órdenes de root?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid ""
+"Please choose whether you want the root account's shell changed to sash."
+msgstr ""
+"Por favor, seleccione si desea que el interprete de órdenes de la cuenta "
+"root se cambie a sash."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid "Delete sashroot account?"
+msgstr "¿Desea eliminar la cuenta sashroot?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid "Please choose whether you want to remove the 'sashroot' account."
+msgstr "Por favor, escoja si quiere eliminar la cuenta «sashroot»."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid "Advantage: this is more secure and leaves less clutter on the system;"
+msgstr "Ventaja: es más seguro y deja menos desorden en el sistema;"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid "Disadvantage: this may lose account customization (if any)."
+msgstr ""
+"Desventaja: esto hace que se pierda la personalización de la cuenta(si la "
+"hubiera)."
diff -Nru ../sash-3.7.old/debian/po/eu.po ../sash-3.7/debian/po/eu.po
--- ../sash-3.7.old/debian/po/eu.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ ../sash-3.7/debian/po/eu.po	2008-04-10 18:32:00.043244000 +0200
@@ -0,0 +1,165 @@
+# translation of sash-templates.po to Euskara
+#
+#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+#    this format, e.g. by running:
+#         info -n '(gettext)PO Files'
+#         info -n '(gettext)Header Entry'
+#    Some information specific to po-debconf are available at
+#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
+#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+#
+# Piarres Beobide <[EMAIL PROTECTED]>, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sash-templates\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-03 12:55+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-04-10 12:10+0200\n"
+"Last-Translator: Piarres Beobide <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"Language-Team: Euskara <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid "Create sashroot account?"
+msgstr "Sortu sashroot kontu bat?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid ""
+"Please choose whether you want to create a second root account with sash as "
+"its shell. The account name will be 'sashroot'."
+msgstr ""
+"Mesedez hautatu bere shell-a sash bezala erabili duen bigarren root kontu "
+"bat sortu nahi duzun ala ez. Kontu horren izena 'sashroot' izango da."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid "Advantage: the current root account is left untouched;"
+msgstr "Abantaila: dagoen root kontua akutu gabe utziko da;"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid "Disadvantage: you'd have two root accounts to keep track of."
+msgstr "Desabantaila: beraietaz kontu izateko bi root kontu egongo dira."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid "Clone root password for sashroot?"
+msgstr "Klonatu root pasahitza sashroot-rentzat?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid ""
+"Please choose whether the password for the sashroot account should be the "
+"root account password. Note that if you change the root password later, "
+"sashroot's password will not be updated."
+msgstr ""
+"Mesedez hautatu sashroot kontuaren pasahitza root kontuaren pasahitza izan "
+"behar den ala ez. Kontutan izan root pasahitza beranduago aldatzen baduzu "
+"sashroot-en pasahitza ez dela eguneratuko."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid "Advantage: this makes the password easy to remember;"
+msgstr "Abantaila: pasahitza gogoratzeko erraztasuna"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid ""
+"Disadvantage: the password being easy to remember, the overall security of "
+"your system is lowered."
+msgstr ""
+"Desabantaila: nahiz pasahitza gogoraztea erraztu zure sistema osoaren "
+"segurtasuna jaitsi egingo da."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid "sashroot account password:"
+msgstr "sashroot kontuaren pasahitza:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid ""
+"Before proceeding, you need to set a password for 'sashroot'.  The password "
+"shouldn't be easy to guess, and it shouldn't be a word found in the "
+"dictionary, or a word that could be easily associated with you, like your "
+"middle name. A good password will contain a mixture of letters, numbers and "
+"punctuation and will be changed at regular intervals."
+msgstr ""
+"Aurrera jarraitu aurretik'sashroot' erabiltzailearen pasahitza ezarri behar "
+"duzu.  Pasahitza ez litzateke erraz asmatzeko izan behar, ez litzateke "
+"hiztegiko edo zurekin erraz lotu daitekeen hitza bat izan beharko. Pasahitz "
+"on bat letra zenbaki eta ikurren nahasketa bat izan beharko litzateke eta "
+"aldiro aldatu beharko zen."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid ""
+"The 'sashroot' account doesn't have the restrictions that normal user "
+"accounts have. A malicious or unqualified user with root access can have "
+"disastrous results."
+msgstr ""
+"'sashroot' kontuak ez ditu erabiltzaile arrunt baten kontuak dituen "
+"mugapenak. Erabiltzaile maltzur edo ezjakin batek root sarrera eskuratuaz "
+"gero zorigaiztoko emaitza lor dezake."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid "Note that you will not be able to see the password as you type it."
+msgstr "Kontutan izan ezingo duzula pasahitza ikusi idazten duzunean."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid "Change root's shell?"
+msgstr "Aldatu root-ren shella?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid ""
+"Please choose whether you want the root account's shell changed to sash."
+msgstr ""
+"Mesedez hautatu root kontuaren shell-a sash-era aldatzea nahi duzun ala ez."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid "Delete sashroot account?"
+msgstr "sashroot kontua ezabatu?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid "Please choose whether you want to remove the 'sashroot' account."
+msgstr "Mesedez hautatu 'sashroot' kontua ezabatu nahi duzun ala ez."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid "Advantage: this is more secure and leaves less clutter on the system;"
+msgstr "Abantaila: seguruago da eta sistema gutxiago ukitzen du;"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid "Disadvantage: this may lose account customization (if any)."
+msgstr "Desabantaila: kontu pertsonalizazio galdu daiteke (balego)."
diff -Nru ../sash-3.7.old/debian/po/fi.po ../sash-3.7/debian/po/fi.po
--- ../sash-3.7.old/debian/po/fi.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ ../sash-3.7/debian/po/fi.po	2008-03-25 18:23:28.015507000 +0100
@@ -0,0 +1,153 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sash\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-03 12:55+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-25 12:42+0200\n"
+"Last-Translator: Esko Arajärvi <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"Language-Team: Finnish <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Finnish\n"
+"X-Poedit-Country: FINLAND\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid "Create sashroot account?"
+msgstr "Luodaanko sashroot-tunnus?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid ""
+"Please choose whether you want to create a second root account with sash as "
+"its shell. The account name will be 'sashroot'."
+msgstr ""
+"Valitse luodaanko toinen pääkäyttäjätunnus, jonka komentotulkki olisi sash. "
+"Tunnuksen nimi olisi ”sashroot”."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid "Advantage: the current root account is left untouched;"
+msgstr "Hyöty: nykyinen pääkäyttäjätunnus jää koskemattomaksi."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid "Disadvantage: you'd have two root accounts to keep track of."
+msgstr ""
+"Haitta: järjestelmässä on kaksi pääkäyttäjätunnusta, joista pitää huolehtia."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid "Clone root password for sashroot?"
+msgstr "Kloonataanko pääkäyttäjän salasana sashrootille?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid ""
+"Please choose whether the password for the sashroot account should be the "
+"root account password. Note that if you change the root password later, "
+"sashroot's password will not be updated."
+msgstr ""
+"Valitse tulisiko sashroot-tunnuksen salasanan olla sama kuin tunnuksen root. "
+"Jos tunnuksen root salasanaa vaihdetaan myöhemmin, tunnuksen sashroot "
+"salasanaa ei päivitetä samalla."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid "Advantage: this makes the password easy to remember;"
+msgstr "Hyöty: salasana on helppo muistaa."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid ""
+"Disadvantage: the password being easy to remember, the overall security of "
+"your system is lowered."
+msgstr ""
+"Haitta: koska salasana on helppo muistaa, järjestelmän yleinen "
+"turvallisuustaso madaltuu."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid "sashroot account password:"
+msgstr "sashroot-tunnuksen salasana:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid ""
+"Before proceeding, you need to set a password for 'sashroot'.  The password "
+"shouldn't be easy to guess, and it shouldn't be a word found in the "
+"dictionary, or a word that could be easily associated with you, like your "
+"middle name. A good password will contain a mixture of letters, numbers and "
+"punctuation and will be changed at regular intervals."
+msgstr ""
+"Tunnukselle ”sashroot” tulee asettaa salasana. Salasanan ei tulisi olla "
+"helposti arvattava, eikä sen tulisi olla sanakirjasta löytyvä sana tai "
+"helposti sinuun liitettävä asia, kuten keskimmäinen nimesi. Hyvä salasana "
+"koostuu kirjainten, numeroiden ja erikoismerkkien yhdistelmästä. Se tulisi "
+"vaihtaa säännöllisesti."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid ""
+"The 'sashroot' account doesn't have the restrictions that normal user "
+"accounts have. A malicious or unqualified user with root access can have "
+"disastrous results."
+msgstr ""
+"Tunnuksella ”sashroot” ei ole samoja rajoitteita kuin normaaleilla "
+"käyttäjätunnuksilla. Pahantahtoinen tai osaamaton käyttäjä saattaa saada "
+"pääkäyttäjätunnuksilla aikaan suurta tuhoa."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid "Note that you will not be able to see the password as you type it."
+msgstr "Huomaa, ettet näe salasanaa kirjoittaessasi sitä."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid "Change root's shell?"
+msgstr "Vaihdetaanko pääkäyttäjän komentotulkki?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid ""
+"Please choose whether you want the root account's shell changed to sash."
+msgstr "Valitse tulisiko tunnuksen root komentotulkiksi vaihtaa sash."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid "Delete sashroot account?"
+msgstr "Poistetaanko tunnus sashroot?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid "Please choose whether you want to remove the 'sashroot' account."
+msgstr "Valitse tulisiko tunnus ”sashroot” poistaa."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid "Advantage: this is more secure and leaves less clutter on the system;"
+msgstr "Hyöty: tämä on turvallisempaa ja jättää vähemmän sotkua järjestelmään."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid "Disadvantage: this may lose account customization (if any)."
+msgstr "Haitta: mahdolliset tunnuksen mukautukset saatetaan menettää."
diff -Nru ../sash-3.7.old/debian/po/fr.po ../sash-3.7/debian/po/fr.po
--- ../sash-3.7.old/debian/po/fr.po	2008-03-23 19:57:56.751631581 +0100
+++ ../sash-3.7/debian/po/fr.po	2008-03-24 14:37:02.691616592 +0100
@@ -22,7 +22,7 @@
 "Last-Translator: Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "Language-Team: French <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
@@ -30,7 +30,7 @@
 #. Description
 #: ../templates:1001
 msgid "Create sashroot account?"
-msgstr "Faut-il cr�er un compte ��sashroot���?"
+msgstr "Faut-il créer un compte « sashroot » ?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -39,29 +39,29 @@
 "Please choose whether you want to create a second root account with sash as "
 "its shell. The account name will be 'sashroot'."
 msgstr ""
-"Veuillez choisir si vous souhaitez cr�er un deuxi�me compte de super-"
-"utilisateur, avec sash comme shell. L'identifiant utilis� sera ��sashroot��."
+"Veuillez choisir si vous souhaitez créer un deuxième compte de super-"
+"utilisateur, avec sash comme shell. L'identifiant utilisé sera « sashroot »."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../templates:1001
 msgid "Advantage: the current root account is left untouched;"
 msgstr ""
-"Avantage�: le compte normal du super-utilisateur (��root��) ne sera pas "
-"modifi�."
+"Avantage : le compte normal du super-utilisateur (« root ») ne sera pas "
+"modifié."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../templates:1001
 msgid "Disadvantage: you'd have two root accounts to keep track of."
 msgstr ""
-"Inconv�nient�: vous devrez maintenir deux comptes de super-utilisateur."
+"Inconvénient : vous devrez maintenir deux comptes de super-utilisateur."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../templates:2001
 msgid "Clone root password for sashroot?"
-msgstr "Faut-il utiliser le mot de passe de ��root�� pour ��sashroot���?"
+msgstr "Faut-il utiliser le mot de passe de « root » pour « sashroot » ?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -71,15 +71,15 @@
 "root account password. Note that if you change the root password later, "
 "sashroot's password will not be updated."
 msgstr ""
-"Veuillez indiquer si vous voulez utiliser le m�me mot de passe pour ces deux "
-"identifiants. Si vous modifiez plus tard le mot de passe de ��root��, celui "
-"de ��sashroot�� ne sera pas modifi�."
+"Veuillez indiquer si vous voulez utiliser le même mot de passe pour ces deux "
+"identifiants. Si vous modifiez plus tard le mot de passe de « root », celui "
+"de « sashroot » ne sera pas modifié."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../templates:2001
 msgid "Advantage: this makes the password easy to remember;"
-msgstr "Avantage�: le mot de passe est simple � m�moriser."
+msgstr "Avantage : le mot de passe est simple à mémoriser."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -88,14 +88,14 @@
 "Disadvantage: the password being easy to remember, the overall security of "
 "your system is lowered."
 msgstr ""
-"Inconv�nient�:�comme le mot de passe est simple � m�moriser, la s�curit� de "
-"votre syst�me est fragilis�e."
+"Inconvénient : comme le mot de passe est simple à mémoriser, la sécurité de "
+"votre système est fragilisée."
 
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../templates:3001
 msgid "sashroot account password:"
-msgstr "Mot de passe de l'identifiant ��sashroot���:"
+msgstr "Mot de passe de l'identifiant « sashroot » :"
 
 #. Type: password
 #. Description
@@ -108,11 +108,11 @@
 "punctuation and will be changed at regular intervals."
 msgstr ""
 "Avant de continuer, vous devez choisir un mot de passe pour le compte "
-"��sashroot��. Ce mot de passe ne doit pas �tre facile � deviner et ne "
-"devrait pas correspondre � un mot du dictionnaire, ou un mot pouvant vous "
-"�tre facilement associ� (par exemple votre deuxi�me pr�nom). Un bon mot de "
-"passe est un m�lange de lettres, chiffres et signes de ponctuations et devra "
-"�tre chang� � intervalles r�guliers."
+"« sashroot ». Ce mot de passe ne doit pas être facile à deviner et ne devrait "
+"pas correspondre à un mot du dictionnaire, ou un mot pouvant vous être "
+"facilement associé (par exemple votre deuxième prénom). Un bon mot de passe "
+"est un mélange de lettres, chiffres et signes de ponctuations et devra être "
+"changé à intervalles réguliers."
 
 #. Type: password
 #. Description
@@ -122,23 +122,23 @@
 "accounts have. A malicious or unqualified user with root access can have "
 "disastrous results."
 msgstr ""
-"Le compte ��sashroot�� n'a pas les limitations des comptes d'utilisateurs "
-"ordinaires. Un utilisateur malintentionn� ou peu exp�riment� qui aurait "
-"acc�s au compte du super-utilisateur peut provoquer des d�sastres."
+"Le compte « sashroot » n'a pas les limitations des comptes d'utilisateurs "
+"ordinaires. Un utilisateur malintentionné ou peu expérimenté qui aurait "
+"accès au compte du super-utilisateur peut provoquer des désastres."
 
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../templates:3001
 msgid "Note that you will not be able to see the password as you type it."
 msgstr ""
-"Veuillez noter que le mot de passe ne sera pas affich� pendant que vous le "
+"Veuillez noter que le mot de passe ne sera pas affiché pendant que vous le "
 "saisissez."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../templates:4001
 msgid "Change root's shell?"
-msgstr "Faut-il changer le ��shell�� du super-utilisateur (��root��)�?"
+msgstr "Faut-il changer le « shell » du super-utilisateur (« root ») ?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -146,31 +146,31 @@
 msgid ""
 "Please choose whether you want the root account's shell changed to sash."
 msgstr ""
-"Vous pouvez choisir d'utiliser sash comme processeur de commandes "
-"(��shell��) du super-utilisateur (compte ��root��)."
+"Vous pouvez choisir d'utiliser sash comme processeur de commandes (« shell ») "
+"du super-utilisateur (compte « root »)."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../templates:5001
 msgid "Delete sashroot account?"
-msgstr "Faut-il supprimer le compte ��sashroot���?"
+msgstr "Faut-il supprimer le compte « sashroot » ?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../templates:5001
 msgid "Please choose whether you want to remove the 'sashroot' account."
-msgstr "Veuillez indiquer si vous souhaitez supprimer le compte ��sashroot��."
+msgstr "Veuillez indiquer si vous souhaitez supprimer le compte « sashroot »."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../templates:5001
 msgid "Advantage: this is more secure and leaves less clutter on the system;"
-msgstr "Avantage�: le syst�me sera plus s�r et il ne restera pas de traces�;"
+msgstr "Avantage : le système sera plus sûr et il ne restera pas de traces ;"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../templates:5001
 msgid "Disadvantage: this may lose account customization (if any)."
 msgstr ""
-"Inconv�nient�: vous perdrez les personnalisations du compte, s'il en "
+"Inconvénient : vous perdrez les personnalisations du compte, s'il en "
 "existait."
diff -Nru ../sash-3.7.old/debian/po/gl.po ../sash-3.7/debian/po/gl.po
--- ../sash-3.7.old/debian/po/gl.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ ../sash-3.7/debian/po/gl.po	2008-04-11 08:37:28.992186000 +0200
@@ -0,0 +1,157 @@
+# Galician translation of sash's debconf templates
+# This file is distributed under the same license as the sash package.
+# Jacobo Tarrio <[EMAIL PROTECTED]>, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sash\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-03 12:55+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-04-10 23:02+0100\n"
+"Last-Translator: Jacobo Tarrio <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"Language-Team: Galician <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid "Create sashroot account?"
+msgstr "¿Crear agora unha conta sashroot?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid ""
+"Please choose whether you want to create a second root account with sash as "
+"its shell. The account name will be 'sashroot'."
+msgstr ""
+"Indique se quere crear unha segunda conta de administrador con sash coma "
+"intérprete de ordes. O nome da conta ha ser \"sashroot\"."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid "Advantage: the current root account is left untouched;"
+msgstr "Avantaxe: a actual conta de administrador queda intacta;"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid "Disadvantage: you'd have two root accounts to keep track of."
+msgstr "Desavantaxe: ha ter que ter conta de dúas contas de administrador."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid "Clone root password for sashroot?"
+msgstr "¿Clonar o contrasinal do administrador para sashroot?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid ""
+"Please choose whether the password for the sashroot account should be the "
+"root account password. Note that if you change the root password later, "
+"sashroot's password will not be updated."
+msgstr ""
+"Indique se quere que o contrasinal da conta sashroot sexa o mesmo que o da "
+"conta do administrador. Teña en conta que se cambia o contrasinal do "
+"administrador, non se ha actualizar o contrasinal de sashroot."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid "Advantage: this makes the password easy to remember;"
+msgstr "Avantaxe: isto fai o contrasinal máis doado de lembrar;"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid ""
+"Disadvantage: the password being easy to remember, the overall security of "
+"your system is lowered."
+msgstr ""
+"Desavantaxe: ao ser o contrasinal máis doado de lembrar, a seguridade global "
+"do sistema redúcese."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid "sashroot account password:"
+msgstr "Contrasinal da conta sashroot:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid ""
+"Before proceeding, you need to set a password for 'sashroot'.  The password "
+"shouldn't be easy to guess, and it shouldn't be a word found in the "
+"dictionary, or a word that could be easily associated with you, like your "
+"middle name. A good password will contain a mixture of letters, numbers and "
+"punctuation and will be changed at regular intervals."
+msgstr ""
+"Antes de continuar, precisa de establecer un contrasinal para o usuario "
+"\"sashroot\". O contrasinal non debería ser doado de adiviñar, e non debería "
+"ser unha palabra que apareza no dicionario, ou unha palabra que se poida "
+"asociar facilmente con vostede, coma o seu segundo apelido. Un bo "
+"contrasinal contén unha mestura de letras, números e signos de puntuación, e "
+"débese cambiar con regularidade."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid ""
+"The 'sashroot' account doesn't have the restrictions that normal user "
+"accounts have. A malicious or unqualified user with root access can have "
+"disastrous results."
+msgstr ""
+"A conta \"sashroot\" non ten as mesmas restricións que as contas de usuario "
+"normais. Un usuario malicioso ou non cualificado con acceso de administrador "
+"pode producir resultados desastrosos."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid "Note that you will not be able to see the password as you type it."
+msgstr "Teña en conta que non se ha ver o contrasinal mentres o escribe."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid "Change root's shell?"
+msgstr "¿Cambiar o intérprete de ordes do administrador?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid ""
+"Please choose whether you want the root account's shell changed to sash."
+msgstr ""
+"Indique se quere que o intérprete de ordes da conta do administrador se "
+"cambie a sash."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid "Delete sashroot account?"
+msgstr "¿Eliminar a conta sashroot?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid "Please choose whether you want to remove the 'sashroot' account."
+msgstr "Indique se quere eliminar a conta \"sashroot\"."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid "Advantage: this is more secure and leaves less clutter on the system;"
+msgstr "Avantaxe: isto é máis seguro e deixa menos lixo no sistema;"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid "Disadvantage: this may lose account customization (if any)."
+msgstr "Desavantaxe: pódense perder as personalizacións da conta (se as hai)."
diff -Nru ../sash-3.7.old/debian/po/nl.po ../sash-3.7/debian/po/nl.po
--- ../sash-3.7.old/debian/po/nl.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ ../sash-3.7/debian/po/nl.po	2008-03-24 14:36:38.575617000 +0100
@@ -0,0 +1,169 @@
+#
+#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+#    this format, e.g. by running:
+#         info -n '(gettext)PO Files'
+#         info -n '(gettext)Header Entry'
+#
+#    Some information specific to po-debconf are available at
+#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+#
+#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sash\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-03 12:55+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-05 20:38+0100\n"
+"Last-Translator: Bart Cornelis <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"Language-Team: debian-l10n-dutch <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid "Create sashroot account?"
+msgstr "Wilt u een 'sashroot'-gebruiker aanmaken?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid ""
+"Please choose whether you want to create a second root account with sash as "
+"its shell. The account name will be 'sashroot'."
+msgstr ""
+"Gelieve aan te geven of u wilt dat er een tweede root-account aangemaakt "
+"wordt met sash als shell. De naam van deze account wordt 'sashroot'."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid "Advantage: the current root account is left untouched;"
+msgstr "Voordeel: de huidige root-acount wordt niet aangeraakt;"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid "Disadvantage: you'd have two root accounts to keep track of."
+msgstr "Nadeel: u dient twee root-accounts bij te houden."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid "Clone root password for sashroot?"
+msgstr "Wilt u het wachtwoord van 'root' klonen voor 'sashroot'?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid ""
+"Please choose whether the password for the sashroot account should be the "
+"root account password. Note that if you change the root password later, "
+"sashroot's password will not be updated."
+msgstr ""
+"Hier kunt u aangeven of u wilt dat het wachtwoord voor 'sashroot' initieel "
+"hetzelfde is als dat van 'root'. Opgelet als u het wachtwoord van 'root' "
+"later verandert, wordt het wachtwoord van 'sashroot' niet automatisch "
+"bijgewerkt."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid "Advantage: this makes the password easy to remember;"
+msgstr "Voordeel: dit maakt het wachtwoord makkelijker te onthouden;"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid ""
+"Disadvantage: the password being easy to remember, the overall security of "
+"your system is lowered."
+msgstr ""
+"Nadeel: omdat het wachtwoord makkelijk te onthouden is, is de totale "
+"beveilliging van uw systeem lager."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid "sashroot account password:"
+msgstr "Wachtwoord voor de 'sashroot'-gebruiker:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid ""
+"Before proceeding, you need to set a password for 'sashroot'.  The password "
+"shouldn't be easy to guess, and it shouldn't be a word found in the "
+"dictionary, or a word that could be easily associated with you, like your "
+"middle name. A good password will contain a mixture of letters, numbers and "
+"punctuation and will be changed at regular intervals."
+msgstr ""
+"Alvorens verder te gaan dient u een wachtwoord voor 'sashroot' in te "
+"stellen. Dit wachtwoord mag niet makkelijk te raden zijn. Het dient dus geen "
+"woord uit een woordenboek, of een woord dat makkelijk met u te associëren "
+"valt (bv. één van uw voornamen) te zijn. Een goed wachtwoord bevat een mix "
+"van letters, cijfers, en leestekens en wordt regelmatig veranderd."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid ""
+"The 'sashroot' account doesn't have the restrictions that normal user "
+"accounts have. A malicious or unqualified user with root access can have "
+"disastrous results."
+msgstr ""
+"De 'sashroot'-account heeft geen last van de beperkingen die een normale "
+"gebruikersaccount heeft. Een kwaadaardige of niet-gekwalificeerde gebruiker "
+"met beheerdersrechten kan desastreuze gevolgen hebben."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid "Note that you will not be able to see the password as you type it."
+msgstr "Merk op dat u de wachtwoorden niet ziet terwijl u ze intikt."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid "Change root's shell?"
+msgstr "Wilt u de shell van de 'root'-gebruiker veranderen?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid ""
+"Please choose whether you want the root account's shell changed to sash."
+msgstr ""
+"Gelieve aan te geven of u wilt dat de shell van de 'root'-account veranderd "
+"wordt naar sash."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid "Delete sashroot account?"
+msgstr "Wilt u de 'sashroot'-account verwijderen?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid "Please choose whether you want to remove the 'sashroot' account."
+msgstr ""
+"Gelieve aan te geven of u wilt dat de 'sashroot'-account verwijderd wordt."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid "Advantage: this is more secure and leaves less clutter on the system;"
+msgstr "Voordeel: dit is veiliger en maakt uw systeem netter;"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid "Disadvantage: this may lose account customization (if any)."
+msgstr ""
+" Nadeel: mogelijke speciale instellingen voor deze account (indien die er "
+"zijn), gaan verloren."

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature

Reply via email to