Package: mserv Severity: wishlist Tags: l10n patch Please include attached translation fi.po to the package.
Regards, Esko Arajärvi
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mserv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-11-02 07:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-08 21:50+0200\n" "Last-Translator: Esko Arajärvi <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Finnish <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Finnish\n" "X-Poedit-Country: FINLAND\n" #. Type: string #. Description #: ../mserv.templates:1001 msgid "Please enter the path to the root of your mp3 archive." msgstr "Anna mp3-kokoelman juuren polku:" #. Type: string #. Description #: ../mserv.templates:1001 msgid "Mserv needs to know where your mp3 files are located so that it can index them. The files don't need to be arranged in any special way. If you don't have any mp3s right now you can just enter anything. In that case mserv will not be able to play music. If you get mp3s in the future you can run 'dpkg-reconfigure mserv' to show mserv where they are." msgstr "Mservin tulee tietää missä mp3-tiedostot sijaitsevat, jotta ne voidaan luetteloida. Tiedostojen ei tarvitse olla missään erityisessä järjestyksessä. Jos mp3-tiedostoja ei nyt ole, syötä mitä tahansa. Tässä tapauksessa mserv ei pysty soittamaan musiikkia. Myöhemmin mserville voidaan kertoa mp3-tiedostojen sijainti ajamalla komento ”dpkg-reconfigure mserv”." #. Type: boolean #. Description #: ../mserv.templates:2001 msgid "This path does not exist. Would you like to use it anyway?" msgstr "Hakemistoa ei ole olemassa. Käytetäänkö sitä silti?" #. Type: boolean #. Description #: ../mserv.templates:3001 msgid "Are you sure you want to do this?" msgstr "Oletko varma, että haluat toimia näin?" #. Type: boolean #. Description #: ../mserv.templates:3001 msgid "Reconfiguring the location of the mp3 archive when a trackinfo database already exists is dangerous. If you proceed with this configuration you risk losing your track info database (any ratings, last play times etc.). If you know what you are doing or don't care about losing the track info database, feel free to continue." msgstr "mp3-kokoelman sijainnin muuttaminen siinä vaiheessa, kun kappaletietokanta on jo olemassa, on vaarallista. Jos asetusten tekoa jatketaan, saatetaan kappaletietokanta menettää (kaikki arvostelut, edelliset soittoajankohdat, jne.). Valitse tämä vain, jos tiedät mitä teet tai et välitä kappaletietokannan menettämisestä."

