Package: dictionaries-common Version: N/A Severity: wishlist Tags: patch l10n
Please find attached the french debconf templates update, proofread by the debian-l10n-french mailing list contributors. This file corrects some variable substitution errors... -- System Information: Debian Release: 3.1 APT prefers unstable APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'testing') Architecture: i386 (i686) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash Kernel: Linux 2.6.8-2-686 Locale: LANG=fr_FR.UTF-8, LC_CTYPE=fr_FR.UTF-8 (charmap=UTF-8) (ignored: LC_ALL set to fr_FR.UTF-8)
# translation of dictionaries-common_0.25.10_fr.po to French # translation of fr.po to French # # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dictionaries-common 0.15.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-04-30 17:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-17 22:58+0200\n" "Last-Translator: Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #. Type: note #. Description #: ../dictionaries-common.templates:3 msgid "An invalid debconf value [${value}] has been found" msgstr "Valeur debconf invalide [${value}]" #. Type: note #. Description #: ../dictionaries-common.templates:3 msgid "It does not correspond to any installed package in the system." msgstr "" "Le choix de dictionnaire par défaut ne correspond à aucun paquet installé " "sur le système." #. Type: note #. Description #: ../dictionaries-common.templates:3 msgid "" "That is usually caused by problems at some time during packages " "installation, where the package providing [${value}] was selected for " "installation but finally not installed because of errors in other packages." msgstr "" "Cela provient en général de difficultés rencontrées au cours de " "l'installation de certains paquets. Le paquet fournissant [${value}] a été " "choisi pour être installé mais n'a pas pu l'être à cause d'erreurs survenues " "pendant l'installation d'autres paquets." #. Type: note #. Description #: ../dictionaries-common.templates:3 msgid "" "To fix this error, reinstall (or install) the package that provides the " "missing value. Then, if you don't want this package on your system, remove " "it, which will also remove its debconf entries. Menu to be shown after this " "message will try to leave the system in a working state until then." msgstr "" "Pour corriger ce problème, veuillez installer (ou réinstaller) le paquet qui " "fournit le réglage manquant. Si vous ne souhaitez plus utiliser ce paquet " "sur votre système, veuillez le supprimer de la manière habituelle afin que " "ses entrées debconf soient également supprimées. Les questions à venir " "s'efforceront de laisser le système dans un état fonctionnel." #. Type: note #. Description #: ../dictionaries-common.templates:3 msgid "" "This error message can also appear during ispell dictionary or wordlist " "renaming (e.g., wenglish-> wamerican). In this case it is harmless and " "everything will be fixed after you select your default in the menu(s) shown " "after this message." msgstr "" "Ce message d'erreur peut également apparaître lorsqu'un dictionnaire ou une " "liste de mots pour ispell sont renommés (p. ex. wenglish en wamerican). Dans " "ce cas, l'erreur est sans conséquence et tout rentrera dans l'ordre quand " "vous aurez choisi le dictionnaire par défaut immédiatement après ce message." #. Type: select #. Description #: ../dictionaries-common.templates:25 msgid "Which ispell dictionary should be the system's default?" msgstr "Dictionnaire ispell à utiliser par défaut :" #. Type: select #. Description #: ../dictionaries-common.templates:25 msgid "" "Because more than one ispell dictionary will be available in your system, " "please select the one you'd like applications to use by default." msgstr "" "Plusieurs dictionnaires pour ispell sont installés dans le système. Veuillez " "choisir celui que les applications utiliseront par défaut." #. Type: select #. Description #: ../dictionaries-common.templates:25 msgid "" "You can change the default ispell dictionary at any time by running \"select-" "default-ispell\"." msgstr "" "Il est possible de changer le dictionnaire utilisé par ispell à n'importe " "quel moment avec la commande « select-default-ispell »." #. Type: select #. Choices #: ../dictionaries-common.templates:34 msgid "${choices}, Manual symlinks setting" msgstr "${choices}, Gérer les liens symboliques vous-même" #. Type: select #. Description #: ../dictionaries-common.templates:35 msgid "Which wordlist should be the system's default?" msgstr "Quel dictionnaire de type « liste de mots » faut-il utiliser par défaut ?" #. Type: select #. Description #: ../dictionaries-common.templates:35 msgid "" "Because more than one wordlist will be available in your system, please " "select the one you'd like applications to use by default." msgstr "" "Plusieurs dictionnaires de type « liste de mots » (« wordlist ») sont " "installés sur le système. Choisissez celui que les applications utiliseront " "par défaut." #. Type: select #. Description #: ../dictionaries-common.templates:35 msgid "" "You can change the default wordlist at any time by running \"select-default-" "wordlist\"." msgstr "" "Vous pouvez changer le dictionnaire « liste de mots » par défaut à tout " "moment avec la commande « select-default-wordlist »." #. Type: boolean #. Description #: ../dictionaries-common.templates:45 msgid "Move non-FHS stuff under /usr/dict to /usr/dict-pre-FHS?" msgstr "Faut-il déplacer les objets non conformes au FHS ?" #. Type: boolean #. Description #: ../dictionaries-common.templates:45 msgid "" "Some stuff under /usr/dict that is not a symlink to /usr/share/dict has been " "detected in your system. /usr/share/dict is now the FHS location for those " "files. Everything under /usr/dict can be moved to /usr/dict-pre-FHS and a " "symlink /usr/dict -> /usr/share/dict set." msgstr "" "Certains fichiers ont été détectés dans /usr/dict et ne sont pas des liens " "symboliques vers /usr/share/dict. Selon le FHS (« Filesystem Hierarchy " "Standard » : norme sur l'organisation des fichiers), ces fichiers doivent " "désormais se trouver dans /usr/share/dict. Si vous choisissez cette option, " "tout ce qui se trouve dans /usr/dict sera déplacé dans /usr/dict-pre-FHS et " "un lien symbolique de /usr/dict vers /usr/share/dict sera établi. Vous " "devrez alors vérifier vous-même le contenu de ce nouveau répertoire et " "déplacer les fichiers vers l'emplacement conforme au FHS. Si vous ne " "choisissez pas cette option,rien ne sera modifié." #. Type: boolean #. Description #: ../dictionaries-common.templates:45 msgid "" "Although no current Debian package uses that obsolete /usr/dict location, " "not having that symlink may break some of your old applications that used " "it, so you are encouraged to let the files be moved and the link be set up." msgstr "" "Bien qu'actuellement aucun paquet Debian n'utilise l'emplacement obsolète /" "usr/dict, l'absence de ce lien symbolique pourrait perturber le " "fonctionnement d'anciennes applications. Pour cette raison, il vous est " "fortement conseillé d'accepter." #. Type: boolean #. Description #: ../dictionaries-common.templates:58 msgid "Remove obsolete /etc/dictionary link?" msgstr "Faut-il supprimer le lien obsolète /etc/dictionary ?" #. Type: boolean #. Description #: ../dictionaries-common.templates:58 msgid "" "There is a /etc/dictionary link in your system. This is obsolete and no " "longer means anything. You are strongly suggested to allow removal of that " "link." msgstr "" "Un lien /etc/dictionary existe sur votre système. Il est obsolète et ne " "correspond plus à rien. Il vous est fortement conseillé d'autoriser la " "suppression de ce lien." #. Type: boolean #. Description #: ../dictionaries-common.templates:58 msgid "" "You will be called to explicitly select the default wordlist during " "installation of wordlist packages. You can change your selection at any time " "by running 'select-default-wordlist'." msgstr "" "Vous serez amené à choisir explicitement un dictionnaire « liste de " "mots » (« wordlist ») par défaut pendant l'installation des paquets de type " "« wordlist ». Ce choix pourra être modifié à tout moment avec la commande " "« select-default-wordlist »." #. Type: note #. Description #: ../dictionaries-common.templates:69 msgid "Problems rebuilding an ${xxpell} hash file (${hashfile})" msgstr "Problèmes lors de la reconstruction de la table de hachage ${hashfile} de ${xxpell}" #. Type: note #. Description #: ../dictionaries-common.templates:69 msgid "** Error: ${errormsg}" msgstr "Erreur : ${errormsg}" #. Type: note #. Description #: ../dictionaries-common.templates:69 msgid "" "This error was caused by package providing '${hashfile}', although it can be " "made evident during other package postinst. Please complain to the " "maintainer of package providing '${hashfile}'." msgstr "" "Cette erreur a été provoquée par le paquet qui fournit ${hashfile} bien que " "l'erreur ne devienne visible que lors de la post-installation d'un autre " "paquet. Veuillez rapporter ce bogue au responsable du paquet qui fournit le " "fichier ${hashfile}." #. Type: note #. Description #: ../dictionaries-common.templates:69 msgid "" "Until this problem is fixed you will not be able to use ${xxpell} with " "'${hashfile}'." msgstr "" "Tant que ce problème ne sera pas corrigé, vous ne pourrez pas utiliser " "${xxpell} avec ${hashfile}." #. Type: boolean #. Description #: ../dictionaries-common.templates:82 msgid "Remove obsolete /usr/dict symlink?" msgstr "Faut-il supprimer le lien obsolète /usr/dict ?" #. Type: boolean #. Description #: ../dictionaries-common.templates:82 msgid "" "A non FHS /usr/dict symlink has been found. Since it is obsolete, no Debian " "package currently uses that location and none of your programs should rely " "on it, so you are strongly suggested to accept its removal." msgstr "" "Un lien symbolique non conforme au FHS (« Filesystem Hierarchy Standard », " "norme d'organisation des fichiers) a été trouvé. Étant donné qu'il est " "obsolète, plus aucun paquet Debian ne l'utilise et aucun de vos programmes " "ne devrait en dépendre. Il vous est donc fortement conseillé d'accepter sa " "suppression." #. Type: boolean #. Description #: ../dictionaries-common.templates:82 msgid "" "If for whatever reason you need that symlink, recreate it again, but you are " "suggested to better fix your old programs to use the current /usr/share/dict " "location." msgstr "" "Si, pour une raison quelconque, vous avez besoin de ce lien symbolique, " "veuillez le recréer. Vous devriez cependant corriger vos anciens programmes " "pour qu'ils utilisent l'emplacement actuel : /usr/share/dict." #. Type: note #. Description #: ../dictionaries-common.templates:93 msgid "Default values for ispell dictionary/wordlist are not set here." msgstr "Pas de valeurs par défaut de dictionnaires pour ispell" #. Type: note #. Description #: ../dictionaries-common.templates:93 msgid "" "Running 'dpkg-reconfigure dictionaries-common' will not set the default " "values for ispell dictionary/wordlist. Running 'dpkg-reconfigure ispell' " "will not set the default ispell dictionary." msgstr "" "La commande « dpkg-reconfigure dictionaries-common » ne définira pas les " "valeurs par défaut des dictionnaires ou des listes de mots pour ispell. La " "commande « dpkg-reconfigure ispell » ne définira pas le dictionnaire par " "défaut pour ispell." #. Type: note #. Description #: ../dictionaries-common.templates:93 msgid "Use instead 'select-default-ispell' or 'select-default-wordlist' scripts." msgstr "" "Veuillez plutôt utiliser les scripts « select-default-ispell » ou « select-" "default-wordlist »." #~ msgid "${choices}" #~ msgstr "${choices}"