Quoting Manoj Srivastava ([EMAIL PROTECTED]): > Oh, I don't think I had a particular reason. I just copied it > from the example in the README, I think. Two spaces will be fine.
OK. So, for the sake of it, here's the templates file I will use in the call for translation updates. Please note that it is very likely that most translators send *another* bug report, not sending the updated translation to the *existing* bug report. Notifying them individually about which BR they should send the update to will be too much work for a small benefit, for me. I'll take care of this by sending you a formatted changelog entry with the multiple bug closings when needed. PS: I finally added a comment wrt the UNSD, Hoople because the link given by Justin learned me a lot about Peter Schickele who obviously deserves to be better known...:)
# These templates have been reviewed by the debian-l10n-english # team # # If modifications/additions/rewording are needed, please ask # [EMAIL PROTECTED] for advice. # # Even minor modifications require translation updates and such # changes should be coordinated with translators and reviewers. Template: shared/news/organization Type: string Default: --none-- #flag:comment:3 # Translators: the Univertisty of Southern North Dakota does not # exist, nor does Hoople. # This is an example that's meant to be funny. You can of course pick # one in your language if you prefer _Description: Organization name for this computer: The /etc/news/organization file does not exist. That file contains the name of the organization this computer belongs to. This is the name that will appear in the Organization header field of outgoing articles, mail, or patches. . Please enter the name of the organization as you want it to appear in that header field. It is common practice to add a location, typically a city name, to the organization's name, for instance: University of Southern North Dakota, Hoople . If you enter "--none--", no organization name will be setup.
signature.asc
Description: Digital signature