Dear maintainer of foomatic-gui,

Last NMU missed two pending translations. As a consequence, I did
another l10n NMU. Patch attached wrt the former NMU.

The NMU changelog is:


Source: foomatic-gui
Version: 0.7.7-0.2
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]>
Date: Thu, 13 Mar 2008 18:47:17 +0100
Closes: 413530 426977
Changes: 
 foomatic-gui (0.7.7-0.2) unstable; urgency=low
 .
   * Non-maintainer upload to fix forgotten l10n issues..:-)
   * Debconf translation updates:
     - Japanese. Closes: #413530
     - Swedish. Closes: #426977

-- 


diff -Nru ../foomatic-gui-0.7.7.old/debian/changelog ../foomatic-gui-0.7.7/debian/changelog
--- ../foomatic-gui-0.7.7.old/debian/changelog	2008-03-12 06:04:03.708801264 +0100
+++ ../foomatic-gui-0.7.7/debian/changelog	2008-03-13 18:47:33.580751229 +0100
@@ -1,3 +1,12 @@
+foomatic-gui (0.7.7-0.2) unstable; urgency=low
+
+  * Non-maintainer upload to fix forgotten l10n issues..:-)
+  * Debconf translation updates:
+    - Japanese. Closes: #413530
+    - Swedish. Closes: #426977
+
+ -- Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]>  Thu, 13 Mar 2008 18:47:17 +0100
+
 foomatic-gui (0.7.7-0.1) unstable; urgency=low
 
   * Non-maintainer upload to fix longstanding l10n issues.
diff -Nru ../foomatic-gui-0.7.7.old/debian/po/ja.po ../foomatic-gui-0.7.7/debian/po/ja.po
--- ../foomatic-gui-0.7.7.old/debian/po/ja.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ ../foomatic-gui-0.7.7/debian/po/ja.po	2008-03-13 21:57:45.612749000 +0100
@@ -0,0 +1,70 @@
+# Japanese debconf templates translation for foomatic-gui.
+# Copyright (C) 2007 Noritada Kobayashi
+# This file is distributed under the same license as the foomatic-gui package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: foomatic-gui (debconf) 0.7.7\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-30 20:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-05 18:47+0900\n"
+"Last-Translator: Noritada Kobayashi <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"Language-Team: Japanese <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../printconf.templates:2001
+msgid "Automatically install local printers?"
+msgstr "ローカルのプリンタを自動的にインストールしますか?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../printconf.templates:2001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Debian can automatically detect and install most modern printers "
+#| "connected to the USB and parallel interfaces of your computer."
+msgid ""
+"Most modern printers connected to the USB and parallel interfaces of the "
+"computer can be automatically detected."
+msgstr ""
+"Debian では、USB やパラレルインタフェースでコンピュータに接続する最近のプリン"
+"タの大部分は自動的に検出・インストールできます。"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../printconf.templates:2001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you answer yes to this question, any detected printers will be "
+#| "automatically set up to work with Debian's implementation of the Common "
+#| "UNIX Printing System (CUPS).  You can later customize these queues using "
+#| "the Foomatic-GUI tool or by accessing the CUPS server at http://";
+#| "localhost:631/."
+msgid ""
+"If you choose this option, any detected printers will be automatically set "
+"up to work with the Common UNIX Printing System (CUPS). You can later "
+"customize these printer queues using the Foomatic-GUI tool or by accessing "
+"the CUPS server at http://localhost:631/.";
+msgstr ""
+"この質問に Yes と答えると、検出されたプリンタはすべて、Debian の Common UNIX "
+"Printing System (CUPS) と連携するよう自動的に設定されます。Foomatic-GUI を使"
+"用するか http://localhost:631/ の CUPS サーバにアクセスして、後でこれらの"
+"キューをカスタマイズすることも可能です。"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../printconf.templates:2001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you don't want to set up printers now, you can configure them later "
+#| "using the printconf command."
+msgid ""
+"If you don't want to set up printers now, you can configure them later using "
+"the 'printconf' command."
+msgstr ""
+"プリンタを今ここで設定することを望まない場合は、printconf コマンドを使用して"
+"後で設定することが可能です。"
diff -Nru ../foomatic-gui-0.7.7.old/debian/po/sv.po ../foomatic-gui-0.7.7/debian/po/sv.po
--- ../foomatic-gui-0.7.7.old/debian/po/sv.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ ../foomatic-gui-0.7.7/debian/po/sv.po	2008-03-13 18:47:58.052749000 +0100
@@ -0,0 +1,56 @@
+# Swedish translation for foomatic-gui debconf template.
+# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the foomatic-gui package.
+# Daniel Nylander <[EMAIL PROTECTED]>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: foomatic-gui debconf\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-30 20:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-06-01 07:39+0100\n"
+"Last-Translator: Daniel Nylander <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"Language-Team: Swedish <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../printconf.templates:2001
+msgid "Automatically install local printers?"
+msgstr "Installera lokala skrivare automatiskt?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../printconf.templates:2001
+msgid ""
+"Most modern printers connected to the USB and parallel interfaces of the "
+"computer can be automatically detected."
+msgstr ""
+"De flesta moderna skrivare som är anslutna till datorns USB- och "
+"parallellgränssnitt kan identifieras automatiskt."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../printconf.templates:2001
+msgid ""
+"If you choose this option, any detected printers will be automatically set "
+"up to work with the Common UNIX Printing System (CUPS). You can later "
+"customize these printer queues using the Foomatic-GUI tool or by accessing "
+"the CUPS server at http://localhost:631/.";
+msgstr ""
+"Om du väljer det här alternativet kommer alla skrivare som identifieras att "
+"konfigureras automatiskt för att fungera med Common UNIX Printing System "
+"(CUPS). Du kan anpassa dessa skrivarköer senare med hjälp av verktyget "
+"Foomatic-GUI eller genom att gå till CUPS-servern på http://localhost:631/.";
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../printconf.templates:2001
+msgid ""
+"If you don't want to set up printers now, you can configure them later using "
+"the 'printconf' command."
+msgstr ""
+"Om du inte vill konfigurera skrivare nu kan du göra det senare med kommandot "
+"\"printconf\"."

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature

Reply via email to