# translation of es.po to Español (España)
# egroupware po-debconf translation to Spanish
# Copyright (C) 2005 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the egroupware package.
#
# Changes:
#  - Initial translation
#         César Gómez Martín <cesar.gomez@gmail.com>
#
#   Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la
#   documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
#   formato, por ejemplo ejecutando:
#          info -n '(gettext)PO Files'
#          info -n '(gettext)Header Entry'
# Equipo de traducción al español, por favor, lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
#
#  - El proyecto de traducción de Debian al español
#    http://www.debian.org/intl/spanish/
#    especialmente las notas de traducción en
#    http://www.debian.org/intl/spanish/notas
#
#  - La guía de traducción de po's de debconf:
#    /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#    o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: egroupware@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-10 12:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-25 17:19+0100\n"
"Last-Translator: Carlos Izquierdo <gheesh@it.uc3m.es>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../egroupware-core.templates:2001
#| msgid "eGroupWare core package configuration note"
msgid "eGroupWare core package configuration"
msgstr "Configuración del paquete esencial de eGroupWare"

#. Type: note
#. Description
#: ../egroupware-core.templates:2001
#| msgid ""
#| "The eGroupWare core package configuration will only prompt you for the "
#| "administrator name and password.  To complete the initialization, point "
#| "your browser to the eGroupWare setup, normally at"
msgid ""
"The eGroupWare core package configuration process will only help setting up "
"the administrator name and password.  To complete the initialization, point "
"a web browser at the eGroupWare setup page at http(s)://${site}/egroupware/"
"setup/."
msgstr ""
"La configuración del paquete esencial de eGroupWare sólo le ayudará a "
"establecer el nombre y la contraseña del administrador. Para completar la "
"inicialización debe dirigirse con su navegador a la página de instalación "
"de eGroupWare en http(s)://${site}/egroupware/setup/"

#. Type: note
#. Description
#: ../egroupware-core.templates:2001
#| msgid ""
#| "There you can continue the configuration, initialize the database, and "
#| "register installed eGroupWare applications."
msgid ""
"This page allows further configuration steps, initialization of the "
"database, and registering of installed eGroupWare applications."
msgstr ""
"Esta página permite configurar pasos adicionales, inicializar la base de "
"datos y registrar las aplicaciones eGroupWare instaladas."

#. Type: multiselect
#. Choices
#. Not reviewed, obsolete
#: ../egroupware-core.templates:3001
msgid "Apache 2, Apache, Apache SSL, Apache Perl"
msgstr "Apache 2, Apache, Apache SSL, Apache Perl"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../egroupware-core.templates:3002
msgid "Web server for eGroupWare:"
msgstr "Servidor web para eGroupWare:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../egroupware-core.templates:3002
#| msgid ""
#| "Choose here which web server you want to configure eGroupWare for. "
#| "eGroupWare supports any web server that supports PHP, but this "
#| "configuration process only supports some Apache variants.  Feel free to "
#| "submit any hint or patch that would help in the setup of other web "
#| "servers."
msgid ""
"Choose here which web server you want to configure eGroupWare for. "
"eGroupWare supports any web server that supports PHP, but this configuration "
"process only supports some Apache variants.   Feel free to submit any hint "
"or patch that would help in the setup of other web servers."
msgstr ""
"Seleccione para qué servidor web quiere configurar eGroupWare. eGroupWare "
"soporta cualquier servidor web que permita PHP, pero este proceso de "
"configuración sólo soporta algunas variantes de Apache. Se admiten "
"sugerencias o parches que ayuden en la instalación de otros servidores web."

#. Type: string
#. Description
#: ../egroupware-core.templates:4001
msgid "Header admin user name:"
msgstr "Nombre de usuario del administrador principal:"

#. Type: string
#. Description
#: ../egroupware-core.templates:4001
#| msgid ""
#| "The header admin user can change various global configuration settings "
#| "and add eGroupWare domains via a provided web interface.  You must choose "
#| "a name for that user."
msgid ""
"The header admin user can change various global configuration settings and "
"add eGroupWare domains via a provided web interface."
msgstr ""
"El usuario del administrador principal puede cambiar algunas configuraciones "
"globales y añadir dominios eGroupWare a través de la interfaz web "
"proporcionada."

#. Type: password
#. Description
#: ../egroupware-core.templates:5001
msgid "Header admin password:"
msgstr "Contraseña del administrador principal:"

#. Type: password
#. Description
#: ../egroupware-core.templates:5001
#| msgid "You must choose a password for the header admin user."
msgid "Please choose a password for the header admin user."
msgstr ""
"Por favor elija una contraseña para el usuario del administrador principal."

#. Type: password
#. Description
#: ../egroupware-core.templates:6001
#| msgid "Header admin password:"
msgid "Header admin password confirmation:"
msgstr "Confirmación de la contraseña del administrador principal:"

#. Type: password
#. Description
#: ../egroupware-core.templates:6001
#| msgid "Confirm the header admin password:"
msgid "Please confirm the header admin password."
msgstr "Por favor confirme la contraseña del administrador principal:"

#. Type: error
#. Description
#: ../egroupware-core.templates:7001
#| msgid "Passwords did not match."
msgid "Password mismatch"
msgstr "Las contraseñas no coinciden"

#. Type: error
#. Description
#: ../egroupware-core.templates:7001
#| msgid ""
#| "The header admin passwords you entered did not match.  Please try again."
msgid ""
"The two passwords you entered were not the same.  Please enter a password "
"again."
msgstr ""
"Las dos contraseñas que introdujo no son iguales. Por favor, introduzca la "
"contraseña de nuevo."
