Package: grub2 Version: 1.96+20080219-2 Severity: wishlist Tags: l10n patch
Russian debconf templates translation update is attached. -- System Information: Debian Release: 4.0 APT prefers stable APT policy: (500, 'stable') Architecture: amd64 (x86_64) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash Kernel: Linux 2.6.23-1-amd64 Locale: LANG=ru_RU.UTF-8, LC_CTYPE=ru_RU.UTF-8 (charmap=UTF-8) (ignored: LC_ALL set to ru_RU.UTF-8)
# translation of grub2_1.96+20080219-2_ru.po to Russian # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Yuri Kozlov <[EMAIL PROTECTED]>, 2007, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grub2 1.96+20080219-2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2008-02-13 14:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-23 18:17+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Russian <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Type: note #. Description #: ../grub2.templates:1001 msgid "GRUB 1.95 numbering scheme transition" msgstr "Переход на новую схему нумерации в GRUB 1.95" #. Type: note #. Description #: ../grub2.templates:1001 msgid "" "As of version 1.95, GRUB 2 has changed its numbering scheme. Partitions are " "now counted starting from 1 rather than 0. This is to make it consistent " "with device names of Linux and the other kernels used in Debian. For " "example, when using Linux as the kernel, \"(hd0,1)\" refers to the same " "partition as the /dev/sda1 device node." msgstr "" "Начиная с версии 1.95, в GRUB 2 изменилась схема нумерации. Номера " "разделов теперь начинают отсчитывать с 1, а не с 0. Это соответствует именам " "устройств Linux и другим ядрам, используемым в Debian. Например, при " "использовании ядра Linux, \"(hd0,1)\" указывает на тот же раздел что и " "устройство /dev/sda1." #. Type: note #. Description #: ../grub2.templates:1001 msgid "" "Because of this, there's a chance your system becomes unbootable if update-" "grub(8) is run before GRUB is updated, generating a grub.cfg file that your " "installed GRUB won't yet be able to parse correctly. To ensure your system " "will be able to boot, you have to:" msgstr "" "В связи с этим, возникает опасность получить незагружаемую систему: если " "запустить update-grub(8) перед обновлением GRUB, то будет создан файл grub." "cfg, который установленный GRUB пока не может обработать правильно. Чтобы " "система смогла загружаться, выполните следующее:" #. Type: note #. Description #: ../grub2.templates:1001 msgid "" " - Reinstall GRUB (typically, by running grub-install).\n" " - Rerun update-grub to generate a new grub.cfg." msgstr "" " - Переустановите загрузчик GRUB (обычно, запустив grub-install).\n" " - Перезапустите update-grub для создания нового grub.cfg." #. Type: boolean #. Description #: ../grub-pc.templates:1001 msgid "Chainload from menu.lst?" msgstr "Загружать по цепочке из menu.lst?" #. Type: boolean #. Description #: ../grub-pc.templates:1001 msgid "GRUB upgrade scripts have detected a GRUB Legacy setup in /boot/grub." msgstr "" "Сценарии обновления GRUB обнаружили установку предыдущего поколения " "GRUB в /boot/grub." #. Type: boolean #. Description #: ../grub-pc.templates:1001 msgid "" "In order to replace the Legacy version of GRUB in your system, it is " "recommended that /boot/grub/menu.lst is adjusted to chainload GRUB 2 from " "your existing GRUB Legacy setup. This step may be automaticaly performed " "now." msgstr "" "Чтобы заменить версию предыдущего поколения GRUB в системе, " "рекомендуется исправить /boot/grub/menu.lst так, чтобы он загружал " "по цепочке GRUB 2 из существующей установки GRUB предыдущего поколения. " "Это может быть сделано автоматически прямо сейчас." #. Type: boolean #. Description #: ../grub-pc.templates:1001 msgid "" "It's recommended that you accept chainloading GRUB 2 from menu.lst, and " "verify that your new GRUB 2 setup is functional for you, before you install " "it directly to your MBR (Master Boot Record)." msgstr "" "Рекомендуется ответить утвердительно и проверить, что " "новая настройка GRUB 2 работает так как нужно, перед тем как " "устанавливать её непосредственно в MBR (главную загрузочную запись)." #. Type: boolean #. Description #: ../grub-pc.templates:1001 msgid "" "In either case, whenever you want GRUB 2 to be loaded directly from MBR, you " "can do so by issuing (as root) the following command:" msgstr "В любом случае, всякий раз, когда вы хотите, чтобы GRUB 2 загружался непосредственно из MBR, выполните следующую команду (имея права суперпользователя):" #. Type: boolean #. Description #: ../grub-pc.templates:1001 msgid "upgrade-from-grub-legacy" msgstr "upgrade-from-grub-legacy"

