Package: hddtemp Version: N/A Severity: wishlist Tags: patch l10n Please find attached the french debconf templates update, proofread by the debian-l10n-french mailing list contributors.
Thanks for taking care of warning translators before uploading a new version with string changes. It's highly appreciated. -- System Information: Debian Release: lenny/sid APT prefers unstable APT policy: (500, 'unstable') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.23-1-686 (SMP w/1 CPU core) Locale: LANG=fr_FR.UTF-8, LC_CTYPE=fr_FR.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/dash
# Translation of hddtemp debconf templates to French # Copyright (C) 2008 Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]> # This file is distributed under the same license as the hddtemp package. # # Michel Grentzinger <[EMAIL PROTECTED]>, 2003. # Jean-Luc Coulon (f5ibh) <[EMAIL PROTECTED]> # Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]>, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2008-01-25 22:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-10 12:20+0100\n" "Last-Translator: Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: French <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 #| msgid "Do you want /usr/sbin/hddtemp to be installed SUID root?" msgid "Should /usr/sbin/hddtemp be installed SUID root?" msgstr "Faut-il exécuter hddtemp avec les privilèges du superutilisateur ?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "You have the option of installing hddtemp with the SUID bit set, allowing it " "to be run (reporting hard drive temperatures) by regular users and not only " "the superuser." msgstr "" "Il est possible d'installer hddtemp avec le bit « setuid » positionné, ce qui " "lui permet d'être exécuté (et donc d'indiquer la température des disques " "durs) par les utilisateurs non privilégiés et pas seulement le " "superutilisateur." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "This could potentially allow hddtemp to be used during an attack against the " "computer's security. If in doubt, do not choose this option." msgstr "" "Cela peut théoriquement permettre d'utiliser hddtemp pour une attaque visant " "à compromettre la sécurité du système. Dans le doute, il est conseillé ne de pas " "activer cette option." #. Type: boolean #. Description #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 ../templates:4001 msgid "" "This setting can be modified later by running 'dpkg-reconfigure hddtemp'." msgstr "" "Ce choix peut être modifié ultérieurement avec la commande « dpkg-reconfigure " "hddtemp »." #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 #| msgid "Interval between two checks:" msgid "Interval between hard drive temperature checks:" msgstr "Intervalle entre deux contrôles de température :" #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "The temperature of the hard drive(s) can be logged by hddtemp via the " "generic system logging interface." msgstr "" "La température des disques durs peut être enregistrée par hddtemp et " "restituée par l'interface standard de journalisation du système." #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 #| msgid "" #| "Please enter a value in seconds corresponding to the interval between two " #| "checks. To disable this feature, simply enter 0." msgid "" "Please enter a value in seconds corresponding to the interval between two " "checks. To disable this feature, enter 0." msgstr "" "Veuillez choisir l'intervalle en secondes entre deux mesures. Indiquez 0 " "pour désactiver cette fonctionnalité." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4001 #| msgid "Do you want to start the hddtemp daemon on startup?" msgid "Should the hddtemp daemon be started at boot?" msgstr "Faut-il lancer automatiquement le démon hddtemp au démarrage ?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4001 #| msgid "" #| "hddtemp can be run as a daemon, listening on port 7634 for incoming " #| "connections. It is used some by software such as gkrellm to get the " #| "temperature of the hard drives." msgid "" "The hddtemp program can be run as a daemon, listening on port 7634 for " "incoming connections. It is used by some software such as gkrellm to get the " "temperature of hard drives." msgstr "" "Le programme hddtemp peut être lancé en tant que démon, à l'écoute sur le " "port 7634. Ce démon est utilisé par certains logiciels tel que gkrellm pour " "obtenir la température des disques durs." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4001 #| msgid "" #| "You have the option of starting the hddtemp daemon automatically on the " #| "computer startup. If in doubt, it is suggested to not start it " #| "automatically on startup. If you later change your mind, you can run: " #| "'dpkg-reconfigure hddtemp'." msgid "" "You have the option of starting the hddtemp daemon automatically on system " "boot. If in doubt, it is suggested to not start it automatically on boot." msgstr "" "Ce démon peut être lancé automatiquement au démarrage de l'ordinateur. Dans " "le doute, il est suggéré de ne pas activer cette option." #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 msgid "Interface to listen on:" msgstr "Interface où hddtemp sera à l'écoute :" #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 #| msgid "" #| "hddtemp can listen for incoming connections on a specific interface, or " #| "on all interfaces." msgid "" "The hddtemp program can listen for incoming connections on a specific " "interface, or on all interfaces." msgstr "" "Le programme hddtemp peut être à l'écoute de connexions entrantes sur une " "interface spécifique ou sur toutes les interfaces." #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 #| msgid "" #| "To listen on a specific interface, enter the IP address of that " #| "interface (127.0.0.1 which is the default value corresponds to the lo " #| "interface). To listen on all interfaces, simply enter 0.0.0.0." msgid "" "To listen on a specific interface, enter the IP address of that interface " "(choosing 127.0.0.1 will accept local connections only). To listen on all " "interfaces, enter 0.0.0.0." msgstr "" "Pour écouter sur une interface spécifique, indiquez l'adresse IP de cette " "interface (en choisissant 127.0.0.1, seules les connexions locales seront " "acceptées). Pour écouter sur toutes les interfaces, saisissez simplement " "0.0.0.0." #. Type: string #. Description #: ../templates:6001 msgid "Port to listen on:" msgstr "Port sur lequel hddtemp sera à l'écoute :" #. Type: string #. Description #: ../templates:6001 #| msgid "" #| "By default, hddtemp listen for incoming connections on port 7634. However " #| "if you don't find this port appropriate, you can enter an other one." msgid "" "By default, hddtemp listens for incoming connections on port 7634. This can " "be changed for another port number." msgstr "" "Par défaut, hddtemp attend les connexions entrantes sur le port 7634. Ce " "port peut être modifié si nécessaire."