-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 On 06-05-2005 14:12, Jacob Sparre Andersen wrote: > Jonas Smedegaard wrote: > >>On 23-04-2005 00:55, Jacob Sparre Andersen wrote: > > >>>The package is built completely without support for >>>composite words. This means that programs using >>>"myspell" for spell-checking will reject lots of correct >>>words as incorrect. >>> >>>This problem does not exist in the upstream package >>>"myspell-da-1.4.49". >> >>I have tried spell-checking the following in oowriter (on >>a PowerPC laptop running sid, but I believe that shouldn't >>matter): >> >> cykel cykelstativ sykelsdativ >> >>The last one got marked as an error, but not the first >>two. Maybe I simply do not understand what "composite" >>means - could you please give an example of what doesn't >>work? > > > Composite words which already are in the dictionary (such > "cykelstativ") will of course be accepted. It looks like > the word "cykelstativernes" isn't in the dictionary, while > its parts, "cykel" and "stativernes" are not, so that should > (at least at the moment) be a valid test example.
thanks - I should off course have checked if "cykelstativ" was _treated_ as a composite word in the wordlist :-) I'll continue testing! - Jonas P.S. Amusing to discuss danish vocabulary with a dane in english :-) - -- * Jonas Smedegaard - idealist og Internet-arkitekt * Tlf.: +45 40843136 Website: http://dr.jones.dk/ - Enden er nÃr: http://www.shibumi.org/eoti.htm -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.0 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Thunderbird - http://enigmail.mozdev.org iD8DBQFCe2PEn7DbMsAkQLgRAhjyAJ4963PGcklKhB8ik4I8+yU1lfhtoACZAf1o jC8xYgRf4b4gw2A5u47nu8k= =ZWh8 -----END PGP SIGNATURE-----