#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pcd2html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pcd2html@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-02 19:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-02 21:33+0100\n"
"Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: debian-l10n-dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Dutch\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Mount point for Kodak Photo CDs:"
msgstr "Aanhechtpunt voor Kodak-foto-CD's:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Pcd2html prepares Kodak Photo CDs for web presentation."
msgstr "Pcd2html bereid een web-presentatie voor van Kodak-foto-CD's."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Please specify the location where CDs are to be mounted."
msgstr "Waar wilt u de CD's aankoppelen?"

#~ msgid ""
#~ "Pcd2html prepares Kodak Photo CDs for web presentation.  The script "
#~ "system needs to know on which location in the file system CDs are mounted."
#~ msgstr ""
#~ "Pcd2html maakt webpresentaties van Kodak Photo CDs. Het script systeem "
#~ "dient te weten op welke plaats in het bestandsysteem CDs aangekoppelt "
#~ "worden."
#~ msgid "Where should Kodak Photo CDs be mounted?"
#~ msgstr "Waar wilt u Kodak Photo CDs aangekoppeld hebben?"

