Package: mahara Version: 0.9.0'1 Priority: wishlist Tags: l10n patch Attached a first version of the po-debconf translation of mahara into Spanish. Please include it in the next upload
Thanks
# Mahara translation to Spanish # Copyright (C) 2007 # This file is distributed under the same license as the mahara package. # Changes: # - Initial translation # Maria Germana Oliveira <[EMAIL PROTECTED]>, 2007. # # Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la # documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este # formato, por ejemplo ejecutando: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir # los siguientes documentos: # # - El proyecto de traducción de Debian al español # http://www.debian.org/intl/spanish/coordinacion # especialmente las notas de traducción en # http://www.debian.org/intl/spanish/notas # # - La guía de traducción de po's de debconf: # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mahara 0.9.0-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2007-11-20 14:12+1300\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-09 14:27-0430\n" "Last-Translator: Maria Germana Oliveira Blazetic <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Spanish <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit" #. Type: select #. Description #: ../mahara.templates:1001 msgid "Database type:" msgstr "Tipo de base de datos:" #. Type: select #. Description #: ../mahara.templates:1001 msgid "What type of database should be used for the Mahara site" msgstr "¿Qué tipo de base de datos debería usarse para el sitio de Mahara?" #. Type: string #. Description #: ../mahara.templates:2001 msgid "Database host:" msgstr "Servidor de base de datos:" #. Type: string #. Description #: ../mahara.templates:2001 msgid "" "Which database host should be used for the Mahara site You can leave this " "blank to connect via UNIX sockets" msgstr "" "¿Qué servidor de base de datos debería usarse para el sitio de Mahara? Puede " "dejar esto en blanco para conectarse a través de puertos de UNIX" #. Type: string #. Description #: ../mahara.templates:3001 msgid "Database port:" msgstr "Puerto de conexión de la base de datos:" #. Type: string #. Description #: ../mahara.templates:3001 msgid "" "Which database port should be used for the Mahara site You can leave this " "blank for the default" msgstr "" "¿Qué puerto de base de datos debería usarse para el sitio de Mahara? Puede " "dejar esto en blanco para usar el predeterminado" #. Type: string #. Description #: ../mahara.templates:4001 msgid "Database name (not username):" msgstr "Nombre de la base de datos (no el nombre de usuario):" #. Type: string #. Description #: ../mahara.templates:4001 msgid "Which database should be used for the Mahara site" msgstr "¿Qué base de datos debería usarse para el sitio de Mahara?" #. Type: string #. Description #: ../mahara.templates:5001 msgid "Database username:" msgstr "Nombre de usuario de la base de datos:" #. Type: string #. Description #: ../mahara.templates:5001 msgid "Which username should be used to connect to the Mahara database" msgstr "¿Qué nombre de usuario debería usarse para conectarse a la base de datos " "del sitio de Mahara?" #. Type: string #. Description #: ../mahara.templates:6001 msgid "Database password:" msgstr "Contraseña de la base de datos:" #. Type: string #. Description #: ../mahara.templates:6001 msgid "" "Which password is associated with the given username You can leave this " "blank if you are not using password authentication." msgstr "" "¿Qué contraseña estará asociada con el nombre de usuario dado anteriormente? Puede " "dejar esto en blanco si no está usando la autenticación por contraseña." #. Type: string #. Description #: ../mahara.templates:7001 msgid "SMTP Hosts:" msgstr "Servidores SMTP:" #. Type: string #. Description #: ../mahara.templates:7001 msgid "Comma separated list of SMTP servers to use to send mail" msgstr "Lista de servidores SMTP, separada por comas, usados para enviar correo electrónico" #. Type: string #. Description #: ../mahara.templates:7001 msgid "" "If you leave this blank, the system mailer will be used. Generally, this " "will work fine" msgstr "" "Si deja esto en blanco, se usará el servidor de correo del sistema. Generalmente " "esto debería funcionar bien" #. Type: string #. Description #: ../mahara.templates:8001 msgid "Server name:" msgstr "Nombre del Servidor:" #. Type: string #. Description #: ../mahara.templates:8001 msgid "This is the servername of the Mahara site." msgstr "Este será el nombre de servidor del sitio de Mahara." #. Type: string #. Description #: ../mahara.templates:8001 ../mahara-apache2.templates:1001 msgid "" "Note that this is just the domain name, so for \"http://my.site.com\" you " "only need to enter \"my.site.com\"" msgstr "" "Note, que esto es solo el nombre de dominio, por lo tanto para «http://mi.sitio.com» " "solo necesita introducir «mi.sitio.com»" #. Type: string #. Description #: ../mahara-apache2.templates:1001 msgid "Server redirects:" msgstr "Redireccionamientos del servidor:" #. Type: string #. Description #: ../mahara-apache2.templates:1001 msgid "" "Comma separated list of domain names that the server should permanently " "redirect to the server name." msgstr "" "Lista de nombres de dominio, separada por comas, que el servidor deberá " "redirigir permanentemente al nombre de servidor."

