Denis Barbier wrote: > On Sun, May 01, 2005 at 07:29:38PM +0200, Jacob Sparre Andersen wrote:
> > % LANG=fo_FO date +"%A tann %-e. %B %Y klokkan %H:%M:%S (UTC%z)" -d > > 2005-01-01 > > leygardagur tann 1. januar 2005 klokkan 00:00:00 (UTC+0100) > > % LANG=fo_FO date +"%A tann %-e. %B %Y klokkan %H:%M:%S (UTC%z)" > > sunnudagur tann 1. mai 2005 klokkan 19:24:48 (UTC+0200) > > % > > > > Yes. That is how it should look. > > Committed into my development tree, thanks for your input. > > One final question. If you read date(1) manual page, you > will see that 'date +%c' should display output using > locale settings. As date_fmt was introduced so that date > output can be localized without this flag, I do not know > why there are 2 fields, and maybe d_t_fmt (which is used > with 'date +%c') has other uses. For instance in French, > 'date' was badly broken and 'date +%c' was quite good. > So I decided to fix only the former, and keep the latter > unchanged. In your language, do you believe that 'date > +%c' is also broken, or can it be kept as it is now? In the sense that nobody writing just barely correct Faroese would write a date/time-stamp like that, it is definitely badly broken. 1) It is wrong to write abbreviations without a closing punctuation mark (.). 2) The day of month is considered an ordinal number and should thus also have a punctuation mark (.) appended. Since we don't know the principle behind this variation, I will suggest that we use a conservative fix, until we find an explanation of the use of the format. This is the most conservative change to "%c", which makes sense in Faroese: % LANG=fo_FO date +"%a. %d. %b. %Y %H:%M:%S %Z" mán. 02. mai. 2005 09:25:48 CEST % Jacob -- »Great minds discuss ideas, Average minds discuss events, Small minds discuss people.« -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]